Перевод "flatter" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Flatter - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Flatter her.
Польсти ей.
Don't flatter yourself.
Не задирай нос.
Don't flatter yourself.
Не льсти себе.
Don't flatter yourself.
Не зазнавайтесь.
Don't flatter yourself.
Не задирайте нос.
You flatter me.
Вы мне льстите.
You flatter me.
Ты мне льстишь.
You flatter yourself.
Ты сам себе льстишь.
You flatter yourself.
Вы сами себе льстите.
You flatter yourself.
Ты себе льстишь.
You flatter yourself.
Вы себе льстите.
You flatter yourselves.
Вы себе льстите.
First flatter him.
Первый польстить ему.
You flatter me.
Вы льстите мне.
Don't flatter yourself.
Не льстите себе.
Don't flatter yourself!
Не льстите себе. Здесь нет ничего личного.
YOU FLATTER ME.
Ты льстишь мне.
You flatter me!
Ах, вы мне льстите!
Don't flatter me!
Не льсти мне!
No, don't flatter yourself.
Не льсти себе!
Don't flatter yourself, Lester.
Не обольщайся, Лестер.
You flatter me, Father.
Вы льстите мне, патер.
She wanted to flatter me.
Она хотела польстить мне.
I wanted to flatter her.
Я хотел ей польстить.
Don't try to flatter me!
Какая грубая лесть.
Don't try to flatter me.
Не пытайся мне льстить.
But I was still working with sculpture, and I was really trying to go flatter and flatter.
Я также работал со скульптурами, и я пытался сделать их как можно тоньше.
Flatter than a poor boy's tortilla.
Разорён и ободран до нитки.
Too late to flatter that one?
Слишком поздно льстить. Вот этот?
She didn't want anyone to flatter her.
Она не хотела, чтобы ей льстили.
The first one is, you flatter them.
Во первых, вы им льстите.
You flatter me. How do you do?
Да, как вы поживаете?
How long must you flatter that young fool?
Как долго ты будешь обольщать этого молодого дурака?
You'll flatter Mona so she won't be malicious.
И Мона не будет такой язвительной.
However, the southern part of the island has flatter terrain.
В первой половине XIX века остров носил название Маоуна .
You mustn't flatter me and say things you don't mean.
Не льстите мне, ведь вы так не думаете.
Hierarchies are becoming flatter and embedded in fluid networks of contacts.
Иерархии становятся более горизонтальными, внедрёнными в подвижную систему контактов.
Ganymedian craters are flatter than those on the Moon and Mercury.
Кратеры Ганимеда более плоские, чем кратеры на Меркурии или Луне.
So, the head of the curve can be sharper or flatter.
Начало графика может быть более крутым или пологим.
They are close to regional centres with a flatter daily traffic curve.
Они проходят вблизи региональных центров, где кривая суточного движения является более ровной .
Good food, good company... ... anda beautifulwoman to flatter me, eh, Lady Marian?
хорошая еда, хорошая компания, общество прекрасной дамы, которое нам льстит, да, леди Марианна?
So these things are a little bit flatter than these guys over here.
Эти выступы немного ниже чем вот эти.
We have to honor you, flatter you, obey you, give in to you...
Мы должны тебе льстить, подчиняться, отдавать почести, уступать во всём.
Hierarchies are becoming flatter, and knowledge workers respond to different incentives and political appeals.
Иерархии становятся более плоскими, а работники умственного труда отзываются на разные стимулы и политические призывы.
When they are negligible, they flatter profit statements, while balance sheet problems slowly accumulate.
Если их игнорировать, то появляется возможность рисовать красивые отчеты о прибылях, в то время как на балансах медленно накапливаются проблемы.

 

Related searches : Flatter Than - Flatter Structures - Become Flatter - Flatter Profile - Flatter Your Figure