Перевод "for all matters" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

For all matters - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

and facilitated all matters for him.
и распростер ему (жизнь в этом мире) широко.
This is all that matters! All that matters to a...
У тебя есть жених, остальное не имеет значения!
And to Allah return all matters for decision.
К Аллаху завершение дел!
And to Allah return all matters (for decision).
Такова миссия пророков и посланников. Что же касается воздаяния за совершенные деяния, то оно полностью зависит от воли Аллаха, Который будет судить Своих рабов либо по милости, либо по справедливости.
And to Allah return all matters (for decision).
Нечестивцы и прежде не признавали Божьих посланников, но Аллах погубил нечестивцев и спас своих посланников и их верных последователей. Воистину, все дела возвращаются к Аллаху, и в Судный день Он покарает неверующих и поможет спастись посланникам и правоверным.
And to Allah return all matters (for decision).
К Аллаху возвращаются дела.
And to Allah return all matters (for decision).
Но дела возвращаются к Аллаху.
And to Allah return all matters (for decision).
Он один распоряжается ими, как пожелает.
And to Allah return all matters (for decision).
Ничто от Него не скрыто. К Нему только возвращаются все дела.
And to Allah return all matters (for decision).
Поистине, к Аллаху возвращаются все дела для воздаяния!
And to Allah return all matters for decision.
А последствия всех дел во власти Аллаха.
And to Allah return all matters (for decision).
Но решение всех дел в конечном итоге принадлежит Аллаху.
And to Allah return all matters (for decision).
Но лишь к Аллаху одному Решение всех дел восходит.
And to Allah return all matters (for decision).
К Аллаху возвращается (решение) всех дел.
And to Allah return all matters for decision.
У Бога конец всем вещам.
And to Allah return all matters (for decision).
К Богу возвратятся эти дела.
To Allah are all matters referred for decision.
И (только) к (одному) Аллаху возвращаются (все) дела (касающиеся как этого мира, так и Вечной жизни) (и каждому Он воздаст по тому, чего тот заслуживает)!
To Allah are all matters referred for decision.
И к Аллаху обращаются все дела!
To Allah are all matters referred for decision.
Сражение при Бадре стало Божьей милостью по отношению к язычникам, которые остались в живых и впоследствии обратились в ислам. Все дела творений непременно возвращаются к Аллаху, после чего Он отделяет скверных людей от праведников и выносит справедливый приговор.
To Him are all matters referred for judgement.
Ему известно все сокровенное на небесах и на земле, и ничто не способно сокрыться от Него. Деяния всех творений возвращаются к Нему, после чего Он отделяет дурные поступки от благих.
To Allah are all matters referred for decision.
Воистину, дела возвращаются к Аллаху.
To Allah are all matters referred for decision.
Ведь лишь у Аллаха свершение всех дел! В мире, ничто не совершается без ведома и предначертания Аллаха!
To Him are all matters referred for judgement.
Только Он управляет Вселенной Своей мудростью и решает всё. Так поклоняйся же только твоему Господу, на Него только полагайся и, кроме Него, никого не бойся!
To Allah are all matters referred for decision.
Ведь от Аллаха зависит свершение всех дел.
To Allah are all matters referred for decision.
От Бога зависят события.
And all matters go back (for decision) to Allah.
И к Аллаху возвращаются дела. Аллах накажет или наградит того, кого Он пожелает!
And to Allah return all the matters (for decision).
К Нему, Всевышнему, возвращаются дела Его творений, а Он по Своей воле решает всё, что касается их судеб.
All that matters Taking matters into your own hands
Все, что имеет значение взять судьбу в свои руки.
It's all that matters.
Это всё, что имеет значение.
That's all that matters.
Это всё, что имеет значение.
All of that matters.
Имеет огромное значение.
That's all that matters.
А остальное неважно.
For me it's all easy and nothing matters but you.
Для меня всё просто и ничто не имеет значения, кроме тебя.
All that matters now is to do something for them.
Я знаю только одно я должен чтото сделать для них.
In all matters, safety first!
Безопасность прежде всего.
That's all that matters now.
Это всё, что сейчас имеет значение.
Love is all that matters.
Любовь это всё, что имеет значение.
And Who plans all matters?
И скажут же они многобожники (Все это делает) Аллах .
And Who plans all matters?
И кто правит делом?
And Who plans all matters?
Если ты задашь им такие вопросы, то они непременно ответят, что это вершит Аллах. Они признают, что никто не помогает Аллаху творить перечисленные божественные деяния.
And Who plans all matters?
Кто управляет делами? .
And Who plans all matters?
Кто правит всеми делами Вселенной Своим могуществом и Своею мудростью?
And Who plans all matters?
И они ответят Аллах .
And Who plans all matters?
Кто правит всем, что существует?
And Who plans all matters?
Кто управляет всем этим?

 

Related searches : All Matters - Matters For - All Other Matters - Includes All Matters - All Matters Related - Covering All Matters - All Matters Arising - All That Matters - All For - For All