Перевод "gnaw at" на русский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Don't gnaw your nails! | Перестань грызть ногти! |
My dog likes to gnaw on bones. | Мой пёс любит глодать кости. |
What deadly voids and unbidden infidelities in the lines that seem to gnaw upon all | Что смертельной пустоты и незваных измен в линиях, которые, кажется, чтобы грызть на всех |
Marry, they say my uncle grew so fast... that he could gnaw a crust at two hours old. 'Twas full two years ere I could get a tooth. | Слыхал я, дядя Глостер рос так быстро, что через два часа после рожденья грыз корки ХЛебные, а у меня в два года только первый зуб пробился. |
They are gaunt from lack and famine. They gnaw the dry ground, in the gloom of waste and desolation. | Бедностью и голодом истощенные, они убегают в степь безводную, мрачную и опустевшую |
In the night season my bones are pierced in me, and the pains that gnaw me take no rest. | Ночью ноют во мне кости мои, и жилы мои не имеютпокоя. |
Her princes within her are roaring lions her judges are evening wolves they gnaw not the bones till the morrow. | Князья его посреди него рыкающие львы, судьи его вечерние волки, не оставляющие до утра ни одной кости. |
On the Day when the wrong doer shall gnaw his hands saying would that had taken with the apostle a way! | И в тот день, когда беззаконник (от сожаления) будет кусать свои руки, говоря О, если бы я взял вместе с Посланником путь (который ведет в Рай) принял бы Ислам ! |
On the Day when the wrong doer shall gnaw his hands saying would that had taken with the apostle a way! | И в тот день, когда неправедный будет кусать свои руки, говоря О если бы я взял путь с посланником! |
On the Day when the wrong doer shall gnaw his hands saying would that had taken with the apostle a way! | В тот день беззаконник станет кусать свои руки и скажет Лучше бы я последовал путем Посланника! |
On the Day when the wrong doer shall gnaw his hands saying would that had taken with the apostle a way! | В Судный день нечестивец, несправедливый по отношению к себе, который не уверовал в Аллаха и не слушал посланников, будет кусать свои руки от отчаяния и раскаяния, говоря О, если бы я последовал за посланниками по пути к раю и избежал бы пути к аду! |
On the Day when the wrong doer shall gnaw his hands saying would that had taken with the apostle a way! | В тот день, когда творящий беззаконие будет кусать от отчаяния свои руки и скажет О, если бы я последовал в пути за Посланником! |
On the Day when the wrong doer shall gnaw his hands saying would that had taken with the apostle a way! | И будет грызть персты неверный в этот День И скажет О, если бы я встал на путь С посланником (Господним)! |
On the Day when the wrong doer shall gnaw his hands saying would that had taken with the apostle a way! | Днем, в который злочестивый будет кусать себе руки он скажет О если бы я держался пути вместе с сим посланником! |
And in winter people do not want to gnaw on a cucumber, but hot soup or something else more nourishing, the doctor explains her view. | И зимой людям хочется не огурчик погрызть, а горячего супчика или еще чего то посытнее , поясняет свою позицию врач. |
Squirrels gnaw the cones from the upper branches so they fall to the ground, and then race down to bury them in piles, or middens. | Белки отгрызают шишки с верхних веток, шишки падают на землю, белки мчатся вниз и прячут их в насыпях , кучках из чешуи шишек. |
And the day when the unjust will gnaw his hands, saying, Alas, if only I had chosen a way along with the (Noble) Messenger (of Allah)! | И в тот день, когда беззаконник (от сожаления) будет кусать свои руки, говоря О, если бы я взял вместе с Посланником путь (который ведет в Рай) принял бы Ислам ! |
And the day when the unjust will gnaw his hands, saying, Alas, if only I had chosen a way along with the (Noble) Messenger (of Allah)! | И в тот день, когда неправедный будет кусать свои руки, говоря О если бы я взял путь с посланником! |
And the day when the unjust will gnaw his hands, saying, Alas, if only I had chosen a way along with the (Noble) Messenger (of Allah)! | В тот день беззаконник станет кусать свои руки и скажет Лучше бы я последовал путем Посланника! |
And the day when the unjust will gnaw his hands, saying, Alas, if only I had chosen a way along with the (Noble) Messenger (of Allah)! | В Судный день нечестивец, несправедливый по отношению к себе, который не уверовал в Аллаха и не слушал посланников, будет кусать свои руки от отчаяния и раскаяния, говоря О, если бы я последовал за посланниками по пути к раю и избежал бы пути к аду! |
And the day when the unjust will gnaw his hands, saying, Alas, if only I had chosen a way along with the (Noble) Messenger (of Allah)! | В тот день, когда творящий беззаконие будет кусать от отчаяния свои руки и скажет О, если бы я последовал в пути за Посланником! |
And the day when the unjust will gnaw his hands, saying, Alas, if only I had chosen a way along with the (Noble) Messenger (of Allah)! | И будет грызть персты неверный в этот День И скажет О, если бы я встал на путь С посланником (Господним)! |
And the day when the unjust will gnaw his hands, saying, Alas, if only I had chosen a way along with the (Noble) Messenger (of Allah)! | Днем, в который злочестивый будет кусать себе руки он скажет О если бы я держался пути вместе с сим посланником! |
You shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts for I have spoken it, says the Lord Yahweh. | И выпьешь ее, и осушишь, и черепки ее оближешь, и груди твоиистерзаешь ибо Я сказал это, говорит Господь Бог. |
At... at the Raume. | В Рёмере... |
At that, at 12. | А это в двенадцать лет. |
and at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad, | в Билге, в Ецеме, в Фоладе, |
and at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag, | в Вефуиле, в Хорме, в Циклаге, |
And at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad, | в Билге, в Ецеме, в Фоладе, |
And at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag, | в Вефуиле, в Хорме, в Циклаге, |
He grins at Death, guffaws at the Lord, laughs at himself, smiles at the girls. | Он улыбался Смерти, хохотал ей в лицо, смеялся над собой, зарился на девок. |
These included Helsinki Vantaa at , Turku at , and Lappeenranta at . | Несмотря на тепло ноября, в декабре в Якутии начались морозы. |
The radius of possible travel was at , at , and at . | В 1958 году вошел в состав резервных сил. |
And at Jeshua, and at Moladah, and at Beth phelet, | в Иешуе, в Моладе и в Беф Палете, |
And at En rimmon, and at Zareah, and at Jarmuth, | в Ен Риммоне, в Цоре и в Иармуфе, |
Look at Mazankov, at Krupov! | Посмотри Мазанкова, Крупова. |
Come at least at six. | Приходи хотя бы в шесть. |
At six, not at eight. | Не в восемь, а в шесть! |
None at all at all. | Совершенно бесполезно. |
At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar. | К западу у притвора на дороге по четыре, а у самого притвора по два. |
At first, I trained at home in Barnaul, then at training camps, and then again at home. | Тренировался сначала дома в Барнауле, потом на сборах, потом снова дома. |
'Not at all, not at all! | Нисколько, нисколько. |
discography at Discogs.com Interview at ThaFormula.Com | на сайте discogs.com |
Battery is at low level at | Низкий уровень |
Battery is at warning level at | Почти полная разрядка |
Related searches : At - At At Least - At Target - Help At - At Break - Derive At - At Breakfast - At Facebook - At Uni - At Holiday - At Parity