Перевод "ire" на русский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Wait.. withhold your ire! | Подождите! Успокойтесь! |
Inevitably, this drew the ire of the DNR militants. | Как и следовало ожидать, это вызвало гнев ополченцев из ДНР. |
But no group has provoked government ire like the Kikuyu Mungiki. | Однако ни одна из групп не вызывала такой правительственной ярости, как Мунгики кикую. |
It has also earned him the ire of Ukraine's intelligence services. | Он также принёс ему нелюбовь украинских спецслужб. |
Licklider, J.C.R., Man Computer Symbiosis , IRE Transactions on Human Factors in Electronics , vol. | К.Р., Man Computer Symbiosis , IRE Transactions on Human Factors in Electronics , vol. |
But, puzzlingly, wealthy European countries decision to join provoked the ire of American officials. | Но, приводящее в замешательство, решение богатых европейских стран присоединиться, спровоцировало гнев американских чиновников. |
That outcome would stoke Chinese ire, not because of Tsai s gender, but owing to her politics. | Такой результат тоже подлил бы масла в огонь китайской ярости, не из за пола Цай, а ввиду проводимой ею политики. |
US Defense Secretary Donald Rumsfeld provoked the world's ire through a mocking disdain for global public opinion. | Министр обороны США Дональд Рамсфелд вызвал всеобщее негодование своим насмешливым презрением по отношению к мировому общественному мнению. |
Michelle Bachelet s education reforms, for different reasons, have provoked ire from both the right and the left. | Реформа образования Мишель Бачелет вызвала по разным причинам гнев как среди правых, так и среди левых. |
Many in the elite have even turned their ire at foreign news media for allegedly distorting the truth by overplaying the protesters grievances. | Многие представители элиты даже направили свой гнев на иностранные СМИ, якобы за то, что они искажают истину, чрезмерно раздувая недовольство протестующих. |
Ironically, because many did not know her actual heritage, comments and tweets vented ire against Arabs, Africans and Muslims, in addition to Indians. | Иронично, но так как многие не знают о происхождении Нины, то постят комментарии и сообщения в Twitter против арабов, африканцев и мусульман, включая индийцев. |
Because most of the content is in Russian, these websites have so far failed to attract the ire of the international anti piracy forces. | Поскольку основная часть контента представлена на русском языке, эти сайты до сих пор не привлекли внимание международных антипиратских сил. |
It became the IEEE Medal of Honor when IRE merged with the American Institute of Electrical Engineers (AIEE) to form the IEEE in 1963. | 1920 Гульельмо Маркони В 1920 году Медаль почёта Института радиоинженеров (ныне IEEE) была присуждена Гульельмо Маркони. |
Someone asked me whether I stuck it in in order to deflect ire from discussions of gender and Nazism and race and so on. | Кто то спрашивал меня, не всунул ли я его туда с целью отвлечь гнев от обсуждения полов, и нацизма, и рас, и так далее. |
Fleming was awarded the IRE Medal of Honor in 1933 for the conspicuous part he played in introducing physical and engineering principles into the radio art . | Флеминг был удостоен Медали почета IRE в 1933 году за заметную роль, которую он сыграл в деле внедрения физических и инженерных принципов в радиотехнике . |
De Forest received the IRE Medal of Honor in 1922, as recognition for his invention of the three electrode amplifier and his other contributions to radio. | В 1922 году Форест получил Медаль почёта IRE за изобретение трёх электродной лампы и признание его большого вклада в радио . |
Prime Minister Stephen Harper has nominated a lawyer who spent his career advising intelligence agencies to serve as an official privacy commissioner, raising the ire of activists. | Премьер министр Канады Стивен Харпер назначил адвоката, который всю свою карьеру провел консультируя спецслужбы, служить в качестве официального уполномоченного по защите конфиденциальности, усиливая тем самым гнев активистов. |
The Fund s policy change drew the ire of Chinese officials, who have been intervening on a biblical scale to hold down the value of their currency, the Yuan. | Изменение политики МВФ было крайне раздражительным фактом для китайских чиновников, которые вмешиваются в экономику в библейских масштабах для того, чтобы поддерживать стоимость своей валюты юаня. |
Kenya media drew the ire of authorities by broadcasting security camera footage of troops who were dispatched to the scene of the attack purportedly robbing the upmarket mall. | Кенийские СМИ вызвали гнев властей, транслируя записи камер наблюдения, где войска, которые были отправлены на место атаки, предположительно грабят дорогой торговый центр. |
Someone asked me whether I stuck it in in order to deflect ire from discussions of gender and Nazism and race and so on. I won't comment on that. | Кто то спрашивал меня, не всунул ли я его туда с целью отвлечь гнев от обсуждения полов, и нацизма, и рас, и так далее. Я предпочту промолчать в ответ на это. |
An existing movement agitating for independence against Dutch rule swiftly turned its ire against the Jakarta government, which maintains tight control over the region, barring foreign journalists or rights monitors. | Существующее движение, выступающее за независимость от Нидерландов, быстро обратило свой гнев против правительства Джакарты, которое сохраняет жёсткий контроль над регионом, не допуская иностранных журналистов и правозащитников. |
The removal of Mané Garrincha, a famous player who played for Brazil's national team from 1955 to 1966, from the National Stadium in Brasília has also stoked the ire of many Brazilians. | Исключение имени Манэ Гарринчи, знаменитого футболиста национальной бразильской сборной с 1955 по 1966гг., из названия Национального стадиона в столичном городе Бразилиа является ещё одной темой для гнева многих жителей Бразилии. |
Or the central bank lets the markets go where they will, at the cost of drawing the ire of business, labor, the rest of the government, and, in fact, practically everyone except financial types. | Или же центральный банк не вмешивается в работу рынка, вызывая тем самым гнев частного бизнеса, рынка труда, правительства и практически всех остальных за исключением финансового сектора. |
After all, the European Union is first and foremost a community of democracies if Ukraine can aspire to membership, any oligarch or criminal politician who undermines that prospect will have to face the ire of all Ukrainians. | В конце концов, Европейский союз это, прежде всего, сообщество демократических государств если Украина имеет право стремиться к членству, то ее олигархи и преступные политики, которые подрывают эту перспективу, должны столкнуться с гневом всех украинцев. |
Brazilians are in a funk, too, and they are directing their ire against the ruling Workers Party, with the ongoing World Cup soccer tournament and plans for the 2016 Olympics serving as prominent symbols of its leadership. | Бразильцы также в страхе, и они направляют свое недовольство против правящей Трудовой Партии, во время продолжающегося Чемпионата Мира по футболу и планами на Олимпийские игры 2016 года, которые служат в качестве видных символов ее руководству. |
Be it on the cover of Russian Maxim magazine or in her endorsement of United Russia and Vladimir Putin, Kandelaki has aroused the interest and sometimes the ire of other prominent actors on the RuNet and elsewhere. | Появляясь на обложке российского издания журнала Maxim или поддерживая Единую Россию или Владимира Путина, Канделаки пробуждает интерес, а иногда и гнев других известных деятелей Рунета. |
But Rouhani s failure to make a decisive statement on Syria even after a series of leaked photographs of systematic torture and massacre raised the ire of the international community has not helped the case for keeping Iran in the fold. | Но неспособность Роухани сделать решительное заявление по вопросу Сирии даже после того, как обнародованные фотографии систематических пыток и массовых убийств вызвали гнев международного сообщества не помогла Ирану выйти из изоляции. |