Перевод "liaises with" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The Ombudsman cooperates with the police to combat discrimination in restaurants and liaises with the Roma. | Омбудсмен сотрудничает с полицией в деле борьбы с дискриминацией в ресторанах и поддерживает связи с рома. |
(a) Liaises with Member States on all matters related to the policy making organs | Поддержание связи и контактов с представителями постоянных представительств в Нью Йорке и Женеве |
The officer liaises with the prisoners' affairs officer and all administrative staff and guards. | Это должностное лицо должно поддерживать связь с уполномоченным по работе с заключенными, а также со всеми сотрудниками административного персонала и охраны. |
(a) Liaises with Member States on all matters related to the policy making organs | Общее описание |
He she also accompanies the Special Representative during international visits and liaises with host authorities and foreign dignitaries | Кроме того, он сопровождает Специального представителя в ходе международных поездок и поддерживает контакты с властями страны пребывания и иностранными высокопоставленными лицами |
It supports the development of approaches and methodologies for synergistic implementation, and liaises with the international scientific community. | По линии программы поддерживается разработка подходов и методологий для реализации синергизма в процессе осуществления и обеспечиваются связи с международным научным сообществом. |
It liaises with multinational and national regulatory bodies and with other international institutions, such as the Group of Thirty and INSOL International. | Секция поддерживает связи с межгосударственными и национальными регулирующими органами, а также с другими международными институтами, такими как Группа тридцати и ИНСОЛ Интернэшнл. |
It ensures the participation of CSOs in global forum activities and liaises with industry related CSOs and those in consultative status with UNIDO. | учебные практикумы и семинары по расширению возможностей ОГО в области оказания услуг и правозащитной деятельности |
The Tokyo office carries out advocacy, fund raising, information and supply functions for Japan and liaises with the Japanese National Committee and NGOs. | Отделение в Токио выполняет функции по пропаганде, сбору средств, информированию и снабжению для Японии, а также поддерживает связи с японским национальным комитетом содействия ЮНИСЕФ и НПО. |
The UNHCR Audit Service works in close cooperation with UNHCR's Inspector General's Office and liaises with the United Nations Board of Auditors to ensure coordination between external and internal audit. | Служба ревизии УВКБ работает в тесном контакте с Управлением Генерального инспектора и во взаимодействии с Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций в целях обеспечения координации между внутренней и внешней ревизией. |
In order to carry out its tasks, WE EB MD6 liaises with other message development groups both in Western Europe and with similar groups in the other UN EDIFACT regions. | Для выполнения своих задач WE EB MD6 связывается с другими группами развития сообщений как в Западной Европе, так и с подобными группами в других регионах UN EDIFACT. |
PAIA provides a forum for exchange of information, and liaises with other regional and subregional offices of FAO as well as the FAO representatives in dryland countries. | Группа ПОМВ служит форумом для обмена информацией и поддерживает связь с другими региональными и субрегиональными отделениями ФАО, а также с представителями ФАО в странах, имеющих засушливые районы. |
The Department of Family and Community Services is responsible for the non legal aspects of programme operation and liaises with the Attorney General's Department on this initiative. | Департамент по делам семьи и услугам населению в рамках этой инициативы отвечает за неюридические аспекты программы и связи с департаментом Генерального прокурора. |
Services the Board of Trustees of the Voluntary Fund for Indigenous Populations, prepares training courses for indigenous people, fund raising activities, liaises with the United Nations system. | Обслуживает Совет попечителей Добровольного фонда для коренного населения, готовит учебные курсы для коренного населения, организует мероприятия по сбору средств и обеспечивает связь с системой Организации Объединенных Наций. |
It also liaises regularly with civil society representatives and has participated in several meetings aimed at increasing women's participation as both candidates and voters in the upcoming elections. | Она также поддерживает регулярные контакты с представителями гражданского общества и принимает участие в нескольких совещаниях, цель которых состоит в содействии обеспечению более широкого участия женщин в качестве кандидатов и избирателей в ходе предстоящих выборов. |
The Legal Unit, as part of the Director apos s Office, is the focal point in UNICEF for legal matters and liaises with the United Nations Office of Legal Affairs, as appropriate. | Группа по правовым вопросам как часть Канцелярии директора является в рамках ЮНИСЕФ координационным центром по правовым вопросам и по мере необходимости поддерживает связь с Управлением по правовым вопросам Организации Объединенных Наций. |
The Programme also liaises with the External Auditor, Joint Inspection Unit, Member States, policy making organs and other strategic partners, including with the High Level Committee on Management on relevant issues and ensures compliance with the decisions and directives of the governing bodies. | С.2. Эти обязательства были закреплены в сформулированной в Декларации тысячелетия цели 7, призывающей к обеспечению экологической устойчивости. |
The Programme also liaises with the External Auditor, Joint Inspection Unit, Member States, policy making organs and other strategic partners, including with the High Level Committee on Management on relevant issues and ensures compliance with the decisions and directives of the governing bodies. | выявление наилучших видов практики в различных областях управления и содействие их применению |
With loving kindness, with patience, with openness? | Для любви, терпения, открытости? |
'I' is synonymous with blessed, with grace, with peace, with what is. | Я это синоним Блаженства, Милости, Покоя Синоним с тем, что Есть |
We were experimenting with type, with illustration, with photos. | Мы экспериментировали со шрифтом, с иллюстрациями, фотографиями. Мы развлекались. |
It will be as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the creditor, so with the debtor as with the taker of interest, so with the giver of interest. | И что будет с народом, то и со священником что со слугою, то и с господином его что со служанкою, то и с госпожею ее что с покупающим, то и с продающим что с заемщиком, то и с заимодавцем что с ростовщиком, то и с дающим в рост. |
David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with stringed instruments, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets. | Давид же и все Израильтяне играли пред Богом из всей силы, с пением, на цитрах и псалтирях, и тимпанах, и кимвалах и трубах. |
And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets. | Давид же и все Израильтяне играли пред Богом из всей силы, с пением, на цитрах и псалтирях, и тимпанах, и кимвалах и трубах. |
Programs With Wolfe With Davison Singles career Competitive highlights With Wolfe With Davison With Tetrault Singles career References External links | Результаты в парном катании N детский уровень J Юниорский уровень WD снялись с соревнований |
It replaces hope with despair, creativity with dullness, admiration with envy, and compassion with indifference. | Она ведет к тому, что вместо надежды появляется отчаяние, вместо творчества унылость, вместо восхищения зависть, а сострадание уступает место безразличию. |
So, hair with khuss, neck with jasmine, arms with mint. | Итак, волосы ветивером, шею жасмином, руки мятой. |
Guys we ate with and slept with and fought with. | Парни, с которыми мы ели, спали и воевали. |
with pictures, with travel tips. | с картинками, с советами путешественникам. |
Meraki, with passion, with love | Мераки с воодушевлением, с любовью. |
And it shall be, as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the lender, so with the borrower as with the taker of usury, so with the giver of usury to him. | И что будет с народом, то и со священником что со слугою, то и с господином его что со служанкою, то и с госпожею ее что с покупающим, то и с продающим что с заемщиком, то и с заимодавцем что с ростовщиком, то и с дающим в рост. |
Master P) With Me Part 3 ('With Me' Full Crew Radio Version) With Me Part 3 ('With Me' Full Crew Revocaled Radio Version) With Me Part 4 ('With Me' Full Crew Main Mix No Rap) With Me Part 4 ('With Me' Full Crew Main Mix With Rap) With Me Part 4 ('With Me' Full Crew Main Mix No Rap Instrumental) With Me Part 5 ('With Me' UK Mix With Rap) (feat. | Master P) With Me Part 3 ('With Me' Full Crew Radio Version) With Me Part 3 ('With Me' Full Crew Revocaled Radio Version) With Me Part 4 ('With Me' Full Crew Main Mix No Rap) With Me Part 4 ('With Me' Full Crew Main Mix With Rap) With Me Part 4 ('With Me' Full Crew Main Mix No Rap Instrumental) With Me Part 5 ('With Me' UK Mix With Rap) (feat. |
Always with their rigor, with tenacity, with hard work but also with the imagination and passion. | И всегда с присущими им точностью, упорством и тяжёлым трудом, но при этом ещё и с воображением и энтузиазмом. |
These include (with short monophthongs) , , , , (with long monophthongs) , (with long diphthongs) , , , , . | Кхмерские слова в основном являются односложными либо полуторасложными (), ударным является последний слог. |
There's carbon that's being bought with sugar, with coffee, with beef. | Углерод приобретается вместе с сахаром, с кофе, с телятиной. |
I can not live with concern, with the debt, with disgrace, | Я не могу жить с беспокойством, с долгом, с позором, |
and spoke to them, saying, Return with much wealth to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with brass, with iron, and with very much clothing. Divide the spoil of your enemies with your brothers. | то сказал им с великим богатством возвращаетесь вы в шатры ваши, с великим множеством скота, с серебром, с золотом, с медью и с железом, и с великим множеством одежд разделите же добычу, взятую у врагов ваших, с братьями своими. |
Thus p contrasts with pʰ , t with tʰ , k with kʰ , and the affricate t ʃ with t ʃʰ . | Цукерман И. И. Склонение имен существительных в говоре курдов ССР Армении Тезисы диссертации на степень кандидата филологических наук. |
They swore to Yahweh with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets. | И клялись Господу громогласно и с восклицанием и при звуке труб и рогов. |
Come with me, come with us! | Пойдем со мной, пойдем с нами! |
Discography With The Brobecks With Panic! | The Brobecks Panic! |
lie with man, as with woman. | Это всё! |
You with us, you with us? | Прием! Прием! |
Well, with... with the... It's business. | Ну, с этим, по работе. |
Not with knives, but with bicycles! | Не с ножами, конечно! С велосипедами. |
Related searches : Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With - Created With - Stocked With - Coordinating With - Provision With - Struggles With - Bonded With