Перевод "my aim is" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

My aim is to learn.
Моя цель учиться.
Honestly, that wasn't my aim.
Честно говоря, это не было моей целью.
My rifle doesn't aim right.
Моё ружьё не прицелено.
That wasn't exactly my aim.
Да.
Innovation is not part of the aim of my work.
Инновация не является составляющей целью моей работы
My personal aim is to defeat the Tasmanian devil cancer.
Моя личная цель заключается в том, чтобы победить рак у тасманских дьяволов.
Innovation is not part of the aim of my work.
Инновация не является составляющей целью моей работы...
My aim for this occasion is to be hospitable... not philanthropic.
Я хочу в данном случае проявить гостеприимность... не благотворительность.
My aim is to safeguard my reputation, which I need for the uninterrupted pursuit of my career.'
Цель моя состоит в том, чтоб обеспечить свою репутацию, нужную мне для беспрепятственного продолжения своей деятельности .
That's my only real aim in life.
Это единственная, подлинная цель в моей жизни.
Of course, my job is all about listening, and my aim, really, is to teach the world to listen.
Моя работа вся заключается в слушании, и моя цель научить мир слушать.
It is my aim to build on that now and take this club forward.
За Алан провёл всего четыре матча, и все на Кубок Интертото.
Is your aim good?
Вы хорошо целитесь?
My invention the catapult with telescopic aim former slingshot
Мое изобретение катапулта с телескопическим прицелом... бывшая рогатка...
Our aim is more modest.
Наша задача более скромная.
My aim is to develop a more effective, unified United Nations presence at the country level.
Моя цель заключается в обеспечении более эффективного, единого присутствия Организации Объединенных Наций на уровне стран.
The only trouble is, those best able to testify to my aim aren't around for comment.
Проблема в том, что все мои враги не могут этого подтвердить.
The aim is to reduce unemployment.
Основная цель заключается в том, чтобы сократить уровень безработицы.
What is your aim in life?
Какая у вас в жизни цель?
The aim of evaluation is improvement.
Цель оценки это повышение эффективности.
This is our aim nothing else.
Это наша цель больше ничего.
The aim is to ensure profit
Цель получение прибыли
AIM
AIM
AIM
AIMComment
AIM
Протокол AIMName
Aim!
Целься!
But consumption is not an ethical aim.
Однако потребление не является этической целью.
His aim is to become a doctor.
Его цель стать врачом.
His aim is to become a lawyer.
Его цель стать адвокатом.
The main aim is just saving seed.
Наша основная цель проста сохранение зерна для высадки на следующий год.
The project aim is really quite simple.
Вообще то цель проекта очень проста.
The EESC s aim is to contribute to
В 2007 г.
Yes it is an aim worth working for!
Да, это цель, из за которой стоит работать.
His aim is to become a professional singer.
Его цель стать профессиональным певцом.
Aim. Fire!
Целься. Пли!
Aim. Fire!
Целься. Огонь!
Aim higher.
Цельтесь выше.
Aim higher.
Целься выше.
AIM Protocol
Протокол обмена сообщениями адресной книги KDEComment
The aim
Цель
Taking aim.
Прицел.
like this one, because this is what I at least aim to be inside my head. Here's what I'm doing.
Это то, чем я буду здесь заниматься.
My only aim is to remind you of the heroism these men have shown on every occasion in the past.
Но должен напомнить о героизме, не раз проявленном этими солдатами в прошлом.
It's always been my aim to try to keep Reata intact within the family.
Я всегда стремился к тому, чтобы оставить Реату в семье в целом виде.
The service is sometimes referred to as AIM Mail where AIM stands for AOL Instant Messenger which is AOL's instant messaging service.
Сервис иногда называют AIM Mail, где аббревиатура AIM обозначает AOL Instant Messenger (сервис AOL для мгновенного обмена сообщениями).