Перевод "negated the need" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Thus, higher household savings negated the stimulus of government deficits. | Отсюда, более высокие сбережения домохозяйств свели на нет влияние правительственного дефицита. |
So you've effectively negated 60 years of aeronautic research. | Вы практически взяли и перечеркнули 60 лет аэронавигационных исследований. |
In this case, the rights and the interest of the indigenous people are not negated. | В данном случае права и интересы коренных народов не отрицаются. |
So that Truth may be affirmed and falsehood negated, even though the sinners be averse. | чтобы утвердить истину Ислам и изничтожить ложь неверие и многобожие , хотя бы и ненавистно было это бунтарям неверующим и многобожникам . |
So that Truth may be affirmed and falsehood negated, even though the sinners be averse. | чтобы утвердить истину и изничтожить ложь, хотя бы и ненавистно было это грешникам. |
So that Truth may be affirmed and falsehood negated, even though the sinners be averse. | чтобы восторжествовала истина и исчезла ложь, даже если это ненавистно грешникам. |
So that Truth may be affirmed and falsehood negated, even though the sinners be averse. | чтобы утвердить истину и искоренить ложь, если даже грешникам это не по душе. |
So that Truth may be affirmed and falsehood negated, even though the sinners be averse. | Чтоб истинность той истины представить И обнаружить лживость лжи, Хотя виновным это было ненавистно. |
So that Truth may be affirmed and falsehood negated, even though the sinners be averse. | Для того, чтобы показать истинность истины и обнаруживать лживость лжи, не смотря на противоборство нечестивых. |
Many ministers underscored the need to enhance the coherence between the financial and trading systems in support of development since often actions in one area negated or constrained actions in the other. | Многие министры говорили о необходимости повышать согласованность функционирования финансовой и торговой систем в интересах развития, поскольку нередко меры в одной области сводят на нет усилия в другой или мешают их осуществлению. |
In some cases, those reservations negated the very meaning of the ratification of a treaty by States. | В некоторых случаях эти оговорки сводят на нет само значение ратификации того или иного договора государствами. |
Furthermore, the proliferation of civil wars and regional conflicts had negated any efforts to foster economic growth. | Кроме того, многочисленные гражданские войны и региональные конфликты сводят на нет любые усилия по стимулированию экономического роста. |
The research declared that Brazil s recent crackdown on deforestation was negated by rising destruction in other tropical countries, such as Indonesia and Malaysia. | В исследовании было заявлено, что недавнее наступление Бразилии на обезлесение было сведено на нет возрастающим количеством разрушений в других тропических странах, таких как Индонезия и Малайзия. |
This is a consequence of the for mer low cost energy policies which negated any economic incentive for an efficient use of energy. | Это является следствием прошлой энергетиче ской политики низких цен, которая влекла за собой отказ от экономического сти мулирования эффективного использования энергии. |
When negated, tiha ona indicates that an action ceased to occur Ha'u la han etu tiha ona I didn't eat rice anymore. | При отрицании tiha ona указывает на прекращение действия Ha u la han etu tiha ona Я больше не ел рис . |
Draft article 16, paragraphs (a), (b) and (c), negated draft articles 14 and 15, since the wording was very loose and open to wide interpretation. | Пункты а), b) и с) проекта статьи 16 лишают смысла проекты статьей 14 и 15, поскольку содержащиеся в них формулировки весьма расплывчаты и поддаются расширительному толкованию. |
But Russian President Vladimir Putin s recent series of diplomatic successes in particular, with Iran, North Korea, and Pakistan has all but negated the effectiveness of this strategy. | Но ряд недавних дипломатических успехов Путина, в частности в отношениях с Ираном, Северной Кореей и Пакистаном, почти полностью свел на нет эффективность этой стратегии. |
The strike action essentially negated the gains the programme in the West Bank had attained in the previous period and was the main obstacle to significant cost recovery during the reporting period. | Забастовка фактически свела на нет все успехи, достигнутые в ходе реализации программы на Западном берегу в течение предыдущего периода, и стала главным препятствием, не позволившим добиться значительного возмещения расходов в течение отчетного периода. |
Indeed, probably more horrifying to them than the collapse of the Soviet regime was the rampant prostitution of daily life, for it negated the meaning of Russia and of Russian womanhood. | Страшнее, чем развал советского режима, для них стало безудержное развращение повседневной жизни, которое в корне отрицало само понятие России и русской женщины. |
You now have the older benefits of putting the script tags to the bottom over a synchronize loading it are kind of negated by not actually rendering anything to the user. | Теперь у вас есть старые преимущества сдачи теги script в нижней над синхронизировать, загрузки его своего рода отрицается фактически не оказание ничего для пользователя. |
While progress had been made since the First World Conference on Women, the persistence of acts of violence against women world wide was a tragic paradox which negated fundamental human rights. | 54. Учитывая достигнутые со времени первой Всемирной конференции по положению женщин успехи, пpодолжающиеся акты насилия в отношении женщин во всем мире являют собой трагический парадокс, сводящий на нет основные права человека. |
The cost of reading or writing many thousands of individual files on the local disk is negated by hardware and software based disk caching as well as sequential reading and writing of the data. | Цена чтения или записи множества тысяч отдельных файлов на локальном диске нивелируется аппаратным и программным дисковым кешированием так же хорошо, как и последовательным чтением или записью данных. |
Ooh need, need, need! | Уй трэба, трэба, трэба! |
The schools need you. The teachers need you. | Вы нужны школе. Вы нужны учителям. |
There were three rounds of elections that year Round 1 99 Deputies, 5 candidates no majorityRound 2 99 Deputies, 2 candidates 50 votes each (1 fake vote found), round was negated. | Первый раунд 99 депутатов, 5 кандидатов никто не получил большинства голосов Второй тур 99 депутатов, 2 кандидата 50 голосов каждый (был найден один поддельный бюллетень), тур не выявил победителя. |
Some members felt that this still imposed an excessive burden on some of the smaller Member States, in particular small island developing States, and pointed out that it sometimes negated the benefit of other adjustments. | По мнению одних членов Комитета, это сокращение не решает проблемы чрезмерного бремени, лежащего на некоторых небольших государствах членах, особенно на малых островных развивающихся государствах, а в ряде случаев сводит на нет преимущества других корректировок. |
I need money, you need the 10 percent. | Старая лиса. Я зарабатываю деньги, а ты ждёшь десять процентов. |
We also need the regional organizations we need civil society we need the non governmental organizations. | Нам нужны также региональные организации нам нужно гражданское общество нам нужны неправительственные организации. |
The Tahltan need your help. We need your help. | Тахтланы нуждаются в вашей помощи. Мы нуждаемся в вашей помощи. |
Today the world situation and international relations call for an early liquidation of the legacies of the cold war era that have been negated by history and the prevention of all sorts of attempts to reverse the forward movement of history. | Сегодня положение в мире и международные отношения требуют скорейшей ликвидации наследия эпохи quot холодной войны quot , которая была сведена на нет в ходе исторического развития, и предотвращения всяческих попыток обратить вспять ход истории. |
In 2005, the line I feel the need... the need for speed! | Слоган фильма I feel the need, the need for speed . |
We need the best ideas possible, we need them now, we need them to spread fast. | Нам нужны лучшие из возможных идеи, мы нуждаемся в них сейчас, мы нуждаемся, чтобы они быстро распространялись. |
We don't need the recognition. We don't need any gratitude. | признательность не нужна, благодарность не нужна, |
Well, the first thing we need is, we need leapfrogging. | Что ж, во первых, нам нужно опережать. |
No need, master, no need. | Не надо, хозяин, не надо. |
3. Urgent measures should be taken to restructure international economic relations on a more equitable basis, since exports from developing countries continued to be subjected to stiff protectionist measures that negated the development efforts of those countries. | 3. Необходимо в срочном порядке провести структурную перестройку международных экономических отношений на более справедливой основе, поскольку экспорт развивающихся стран по прежнему наталкивается на упорный протекционизм, сводящий на нет их усилия в области развития. |
If this option is checked the defined filter condition will be negated. This means that, for example, you can define a filter that looks for all tracks that are not of a specific album, artist, and so on. | Если данный параметр включён, определённые условия фильтра будут инвертированы. Это означает, что можно задать фильтр, который подходит для всех дорожек, не относящихся к какому либо конкретному альбому, исполнителю и т. д. |
You don't need it. You just need the social psychological processes. | Они не нужны. Нужны социо психологические процессы. |
Maybe we don't quite need the data, but we need reminders. | Возможно нам нужны не столько данные сколько напоминалки. |
And so we need both the market and we need aid. | Поэтому нам нужны как рынки, так и иностранная помощь. |
We need variety. We need surprise. | Нам нужно разнообразие. Нам нужны сюрпризы. |
We need help. We need help. | Нам нужна помощь. Нам нужна помощь. |
I need one... I need you. | Трябва ми един човек. |
We need food, they need water. | Нам нужна еда, им вода. |
The need is great. | Ситуация критична. |
Related searches : Was Negated - Identifying The Need - Understands The Need - Need The Following - Preventing The Need - Imply The Need - Underscores The Need - Having The Need - Underscoring The Need - Considering The Need - Expresses The Need - Raising The Need - Underline The Need - Waived The Need