Перевод "now behind us" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
But that's all behind us now. | Все это в прошлом. |
All the exams are now behind us. | Теперь все экзамены позади. |
We should now put it behind us. | Теперь мы должны оставить его позади. |
The nightmare of war is now behind us. | Кошмар войны остался позади. |
But all this, Mr. President, is behind us now. | Однако все это, г н Председатель, уже позади. |
We have the support of governments now behind us. | У нас теперь есть государственная поддержка. |
Look behind us now, will you? Is there anything in back of us? | Посмотри, позади нас есть ктонибудь? |
Let us now explore the parts which lie behind it. | Давайте теперь исследовать части, которые лежат в основе его. |
They're behind us. | Они за нами. |
They're behind us. | Они позади нас. |
From behind us. | позади нас. |
It's behind us. | Улица Архивов совсем в другую сторону. |
Don't look now, Van, but there's a terribly greenlooking girl just behind us. | Не оборачивайся, Ван, но сзади девушка аж позеленела. |
Hopefully, we can push on now, put last season behind us and be successful. | Надеюсь, сейчас мы можем постараться, оставить прошлый сезон в прошлом и быть успешными . |
There's something behind us. | Позади нас что то есть. |
Tom sat behind us. | Том сидел за нами. |
We're behind schedule now. | Теперь мы отстаем от графика. |
We're behind schedule now. | Теперь мы выбиваемся из графика. |
We are thankful that the period of intense super Power rivalry is now behind us. | Этап активного противостояния сверхдержав, к счастью, ушел в прошлое. |
The worst is behind us. | Худшее позади. |
Tom is right behind us. | Том прямо за нами. |
The summer is behind us. | Лето осталось позади. |
Is he still behind us? | Да ли је још увек иза нас? |
Larry put us behind schedule. | Ларри выбил нас из расписания. |
One more year behind us. | Еще один год за плечами. |
Oh, he's right behind us. | Он прямо позади нас. |
Let's get this behind us. | Давай быстрее с этим покончим. |
The hospital is behind us. | Госпиталь остался позади. |
They're getting behind us, doc. | Они заходят нам за спину, док. |
And you're now fallen behind. | И вы вдруг начинаете отставать. |
Is the worst behind us or ahead of us? | Прошли ли мы самый трудный этап или нам еще предстоит это сделать? |
Germany marches within us... and Germany follows behind us. ! | Германия марширует вокруг нас... и Германия следует за нами! |
I closed the door behind us. | Я закрыл за нами дверь. |
Tom closed the door behind us. | Том закрыл за нами дверь. |
There ain't no Apaches behind us. | Сзади апачей нет. |
We'll leave the dirges behind us. | Мы покончим с прошлым! |
We have corporates that have stood behind us, and we are able to, now, open more schools. | За нами стоят корпорации, и мы теперь сможем открыть больше школ. |
To a large extent, those sterile years are now behind us, but so much remains to be done. | В целом эти впустую прожитые годы остались позади, но так много еще предстоит сделать. |
Thank God the worst is behind us. | Слава богу, худшее позади. |
Behind that hill, coming right at us. | За холмом, идут прямо на нас! |
The man who was sitting behind us. | Тот, кто сидел позади нас. |
Ah, but that's all past. Behind us. | Но всё в прошлом. |
You're sure there's no one behind us? | За нами точно никто не едет? Точно. |
Did anyone make that turn behind us? | Никто не повернул за нами? |
Now, we dare not leave him behind. | Слова Её Величества были Помните, если я умру, мой сын находится в монастыре Ле Флосс . |
Related searches : Call Us Now - Joins Us Now - Join Us Now - Contact Us Now - Now Now - Now - Us - Lies Behind - Logic Behind - Hide Behind - Behind Plan - Trail Behind - Way Behind