Перевод "now behind us" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Behind - translation : Now behind us - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

But that's all behind us now.
Все это в прошлом.
All the exams are now behind us.
Теперь все экзамены позади.
We should now put it behind us.
Теперь мы должны оставить его позади.
The nightmare of war is now behind us.
Кошмар войны остался позади.
But all this, Mr. President, is behind us now.
Однако все это, г н Председатель, уже позади.
We have the support of governments now behind us.
У нас теперь есть государственная поддержка.
Look behind us now, will you? Is there anything in back of us?
Посмотри, позади нас есть ктонибудь?
Let us now explore the parts which lie behind it.
Давайте теперь исследовать части, которые лежат в основе его.
They're behind us.
Они за нами.
They're behind us.
Они позади нас.
From behind us.
позади нас.
It's behind us.
Улица Архивов совсем в другую сторону.
Don't look now, Van, but there's a terribly greenlooking girl just behind us.
Не оборачивайся, Ван, но сзади девушка аж позеленела.
Hopefully, we can push on now, put last season behind us and be successful.
Надеюсь, сейчас мы можем постараться, оставить прошлый сезон в прошлом и быть успешными .
There's something behind us.
Позади нас что то есть.
Tom sat behind us.
Том сидел за нами.
We're behind schedule now.
Теперь мы отстаем от графика.
We're behind schedule now.
Теперь мы выбиваемся из графика.
We are thankful that the period of intense super Power rivalry is now behind us.
Этап активного противостояния сверхдержав, к счастью, ушел в прошлое.
The worst is behind us.
Худшее позади.
Tom is right behind us.
Том прямо за нами.
The summer is behind us.
Лето осталось позади.
Is he still behind us?
Да ли је још увек иза нас?
Larry put us behind schedule.
Ларри выбил нас из расписания.
One more year behind us.
Еще один год за плечами.
Oh, he's right behind us.
Он прямо позади нас.
Let's get this behind us.
Давай быстрее с этим покончим.
The hospital is behind us.
Госпиталь остался позади.
They're getting behind us, doc.
Они заходят нам за спину, док.
And you're now fallen behind.
И вы вдруг начинаете отставать.
Is the worst behind us or ahead of us?
Прошли ли мы самый трудный этап или нам еще предстоит это сделать?
Germany marches within us... and Germany follows behind us. !
Германия марширует вокруг нас... и Германия следует за нами!
I closed the door behind us.
Я закрыл за нами дверь.
Tom closed the door behind us.
Том закрыл за нами дверь.
There ain't no Apaches behind us.
Сзади апачей нет.
We'll leave the dirges behind us.
Мы покончим с прошлым!
We have corporates that have stood behind us, and we are able to, now, open more schools.
За нами стоят корпорации, и мы теперь сможем открыть больше школ.
To a large extent, those sterile years are now behind us, but so much remains to be done.
В целом эти впустую прожитые годы остались позади, но так много еще предстоит сделать.
Thank God the worst is behind us.
Слава богу, худшее позади.
Behind that hill, coming right at us.
За холмом, идут прямо на нас!
The man who was sitting behind us.
Тот, кто сидел позади нас.
Ah, but that's all past. Behind us.
Но всё в прошлом.
You're sure there's no one behind us?
За нами точно никто не едет? Точно.
Did anyone make that turn behind us?
Никто не повернул за нами?
Now, we dare not leave him behind.
Слова Её Величества были Помните, если я умру, мой сын находится в монастыре Ле Флосс .

 

Related searches : Call Us Now - Joins Us Now - Join Us Now - Contact Us Now - Now Now - Now - Us - Lies Behind - Logic Behind - Hide Behind - Behind Plan - Trail Behind - Way Behind