Перевод "odd man out" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

He is quite an odd man.
Он довольно странный человек.
Even times odd is even, odd times odd is odd.
Если умножить чётное число на нечётное, будет чётное. Если умножить нечётное число на нечётное, будет нечётное.
Even times odd is even, odd times odd is odd.
Чётное на нечётное будет чётное, нечётное на нечётное будет нечётное.
Odd. Definitely odd.
Очень странно.
Odd. Why odd?
Странно...
Of course, he thinks he has a rather odd figure for a man.
Конечно, он думает, что у него есть, такая странная личность, как человек.
Odd plus even gives you odd.
Нечётное плюс чётное даёт нечётное.
Odd plus odd gives you even.
Нечётное плюс нечётное даёт чётное.
He was a young man who seemed odd at first, because of his mustache.
Он юноша,каторого ранше не воспринимали как своего из за его усов...
What sayest we take the wind out of the odd windbag?
То, что говоришь берем ветра бр из нечетных пустозвон?
So even plus odd gives you odd.
Так чётное плюс нечётное даёт нечётное.
Odd
Нечетные
Odd.
Odd.
Odd.
Odd .
Odd.
Odd .
Odd.
завершена.
Odd.
Странно.
Odd?
Чудаки?
Isn't it odd that Walter went out tonight? He never usually does.
Вам не кажется странным, что Вальтер кудато ушел именно сегодня?
It's odd.
Это странно.
How odd!
Как странно!
You're odd.
Ты странный.
You're odd.
Вы странные.
You're odd.
Ты странная.
You're odd.
Вы странный.
You're odd.
Вы странная.
Odd Pages
Нечётные страницы
That's odd.
Странно.
How odd.
Врет ваш Валерка. Она третья там... мм?
That's odd.
Это странно.
Something odd?
Что то необъяснимое?
It's odd.
Прибор включен.
that's odd.
это странно.
It's odd...
Это смешно...
How odd.
Любопытно.
Odd place.
Странное место.
Odd place.
Странное место.
Very odd.
Что странно?
You're odd.
Ты чудной.
Hmm. That's odd it should have been kids three times out of four.
То, что дети пострадали три раза из четырёх это странно.
This cabin was built 100 years ago by an odd, timid man by the name Tore Gråvik.
Хижина эта была построена 100 лет назад, странным, застенчивым человеком по имени Торе Гровик.
It must be an odd name. Everything about her is odd.
Наверное, необычное имя.
This is odd.
Это странно.
That seems odd.
Это кажется странным.
Tom is odd.
Том странный.