Перевод "off for" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I'm off for Montan'
Я еду в штат Монтана.
A Kick Off for Peace?
Первый шаг в сторону мира?
Thanks for seeing me off.
Спасибо, что проводили.
Peel off for product code.
Снимите пленку для кода продукта.
Off. You ask for Lev.
И дърпаш лоста докрай.
Take it off for me.
Сними.
Tom asked for a day off.
Том попросил выходной.
Lay off, that's for the horn!
Не трогай этот, он от сигнализации!
I'll take them off for you.
Там. Я сниму их для вас.
Connie, I'll dhove off for you!
О, боже! Кони. Не подходи ко мне.
l'm calling it off for good.
Я отменяю ее.
For example, the verb lukas (to take off) is conjugated lukas (will take off), lulukas (is taking off), and likas (took off) (rather than linukas ).
Например, глагол lukas (забрать) имеет временные формы lukas (заберёт), lulukas (забирает) и likas (забрал) (а не ожидаемое linukas ).
For the Lord will not cast off for ever
ибо не навек оставляет Господь.
Off the Record Messaging plugin for pidgin
Надстройка шифрования сообщений (OTR) для Pidgin
Download Google webfonts for off line use
Загрузить веб шрифты Google для использования оффлайн
She told him off for being late.
Она отчитала его за опоздание.
Leave off the last e for savings.
Отбросьте последнюю e для краткости.
Grabbing off stuff for the reward, eh?
Воруешь вещи в надежде на вознаграждение?
Running my legs off for Mrs. Matuschek.
Исполнял задания миссис Матучек.
Off he ran, crying for his beard.
Он побежал прочь, оплакивая свою бороду
We'll dam off your blood for ye!
Наполни легкие.
Wait, what are you rushing off for?
Подождите, почему вы так торопитесь?
Off, all off!
Я сбрил усы.
It's because it's a lot harder for knock off artists to knock off these designs because they can't knock off the logo.
Это всё для того, чтобы мастерам подделки было бы гораздо сложнее имитировать дизайн, так как имитировать логотип нельзя.
It is also available for download for use off line.
Появился в августе 1962 года и был засекречен.
Back off, back off.
Двигайтесь, двигайтесь
Switch off! Switch off!
Погаси, погаси.
For the skirt, you have to cut off the 5th bubble and tie off the end.
Ну а для юбки, вам прийдётся обрезать 5й пузырь и завязать конец.
The party was put off for a week.
Вечеринка была отложена на неделю.
Thank you for coming to see me off.
Спасибо, что пришли проводить меня.
The smell was wearing off for three days.
Запах выветривался дня три.
For the Lord will not cast off forever.
ибо не навек оставляет Господь.
Outward FDI From Brazil Poised For Take Off?
Outward FDI From Brazil Poised For Take Off?
Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off
Комбинация клавиш для включения и выключения действий с содержимым буфера обмена
I'd chop off my own head for her.
Голову отдам за нее.
We descended and started off once more for
Мы спустились и начали еще раз для
Tzvika off screen We're looking for three girls.
Мы ищем трёх девочек.
Mooji Leave off everything else for a moment.
..Тогда на мгновение оставь всё другое встороне
I don't take off my gun for anyone.
Я свою пушку ни перед кем не брошу.
First off, this is no place for women.
Вопервых, это не место для женщин.
I'll riffle off a couple more for you.
Я покажу вам ещё пару мотивов.
Carmelita, you show off for all the judges.
Кармелита, покажи этим судьям.
There's a B17 taking off for Boone City.
Б17 вылетает до Бун Сити.
But you can step off for it anyway.
Да, но расплачиваться придется вам.
Two years, less time off for good behaviour.
Два года, срок уменьшили за хорошее поведение.