Перевод "rid of me" на русский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Please rid me of this pain. | Избавь меня, пожалуйста, от этой боли. |
Trying to get rid of me? | Хочешь избавиться от меня? |
Please, get rid of her for me. | Пожалуйста, ради меня избавься от неё. |
Why does everyone get rid of me? | Почему все хотят от меня избавиться? |
Do you wanna get rid of me? | Ты хочешь избавиться о меня? |
Trying to get rid of me, huh? | Хочешь от меня избавиться? |
I hear they're getting rid of me. | Я слышал, они собираются избавиться от меня через пару дней. |
You're delighted to get rid of me! | Ты рад уехать! Ты рад избавиться от меня! |
Thought you got rid of me, eh? | Решили, что отделались от меня? |
Either by my getting rid of her or getting rid of myself, or else by waiting for her to get rid of me. | Либо я избавлялся от неё или избавлялся от себя или ждал, когда она избавится от меня. |
Took me two weeks to get rid of the bedbugs after I got rid of her. | После нее я две недели избавлялся от клопов. |
Are you trying to get rid of me? | Ты пытаешься от меня избавиться? |
Are you trying to get rid of me? | Вы пытаетесь от меня избавиться? |
You won't get rid of me that easily. | Ты от меня так просто не избавишься. |
You won't get rid of me so easily. | Тебе от меня так просто не избавиться. |
You won't get rid of me so easily. | Вам от меня так просто не избавиться. |
You won't get rid of me so easily. | Тебе от меня так просто не отделаться. |
You won't get rid of me so easily. | Вам от меня так просто не отделаться. |
You won't get rid of me so easily! | Ты от меня так просто не отделаешься! |
You won't get rid of me so easily! | Вы от меня так просто не отделаетесь! |
So they got rid of me, he proclaimed. | Так они от меня избавились се тует он. |
Actually, let me get rid of this too. | Давайте и это тоже сотру. |
You just want to get rid of me. | Ты хочешь избавиться от меня. |
Can you help me get rid of him? | Поможете мне избавиться от него? |
In any event, you'd get rid of me. | В любом случае, ты избавишься от меня. |
Let me get rid of all of this stuff. | Давайте избавимся от всех этих данных. |
Do you want me to get rid of this? | Ты хочешь, чтобы я избавился от этого? |
Do you want me to get rid of this? | Хочешь, чтобы я этого избавился? |
Do you want me to get rid of this? | Хотите, чтобы я этого избавился? |
You caught me red handed, rid of the goods. | Поймали с поличным, заметающим след. |
I see you want to get rid of me. | Я понимаю, ты хочешь поскорее от меня избавиться. |
Not trying to get rid of me, are you? | Хочешь избавиться от меня, правда? |
You tried to get rid of me and you don't think of me. | Ты пытался избавиться от меня, и ты больше обо мне не думаешь. |
I'm so glad you got rid of him. Me too. | Я так рад, что ты от него избавился . Я тоже . |
The President told me to get rid of them all. | Президент мне сказал от всего избавится |
You'll be glad to get rid of me, won't you? | Ты небось обрадуешься, когда от меня избавишься. |
You ought to be pleased to get rid of me. | Ты должен быть доволен, что избавишься от меня. |
The one he was using to get rid of me. | Та, которую он всегда использовал, чтобы избавиться от меня. |
You're trying to get rid of me because of the girl. | Ты пытаешься избавиться от меня изза девушки |
Hey, you're terribly anxious to get rid of me, aren't you? | ы ужасно озабочены тем, как бы от мен избавитьс , да? |
The big stirbug was too anxious to get rid of me. | Этот здоровяк из тюрьмы слишком хотел освободить меня. |
You'd get rid of me because you can't bear anything ugly. | Ты избавишься от меня, потому что не выносишь ничего уродливого. |
I thought maybe you said yes to get rid of me. | Даже подумал, что вы согласились, только чтобы отделаться от меня. |
Rogozhin offers 25.000 roubles more that Totsky to get rid of me. | Рогожин платит мне еще 25 тыс. рублей, которые не доплатил мне Тоцкий, чтобы отвязаться от меня. |
And now you're wondering who's going to get rid of me, aren't you? | И теперь Вы задаетесь вопросом как избавиться от меня, не так ли? |