Перевод "say on pay" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Pay attention to what I say.
Слушайте, что я говорю.
I spent the rest on a spree. Pay, pay, pay, pay.
Остальное прокутил.
Do you pay attention to what I say?
Ты обращаешь внимание на то, что я говорю?
Don't pay any attention to what people say.
Не обращайте внимания на то, что люди говорят.
Don't pay any attention to what people say.
Не обращай внимания на то, что люди говорят.
They say that they can pay for it.
Они говорят, что могут заплатить за это.
What did they say on occupational health and safety, on ensuring equal pay and on sexual harassment in the workplace?
Что в них говорится относительно гигиены и охраны труда, об обеспечении равной оплаты и о сексуальных домогательствах на рабочем месте?
He used to say, Well, you can pay me now or you can pay me later.
Он говорил Вы можете заплатить сейчас, а можете заплатить позже .
You should pay more attention to what you say.
Вам нужно лучше следить за тем, что Вы говорите.
You should pay more attention to what you say.
Тебе нужно лучше следить за тем, что ты говоришь.
Pay heed! It is their slander that they say.
Воистину, по своей лживости они говорят
Pay heed! It is their slander that they say.
И разве не от вымыслов своих Они твердят
Pay heed! It is their slander that they say.
Смотри, не легкомыслие ли в них говорить
The corals say, You cheated. You didn't pay your rent.
Кораллы говорят Где квартплата!?
I say yes, but they should pay the price first.
Я согласен, но сперва они должны заплатить .
It pays to pay your debts, as Saying would say.
Долг платежом красен, как сказал бы Поговорка.
C'mon, pay, pay, pay, pay!
Но, плати, плати, плати, плати!
Can I pay on credit?
Могу я заплатить в кредит?
Pay attention on the road.
Следи за дорогой!
Pay attention on the road.
Следите за дорогой!
Remember me on pay day.
Вернешь с получки.
The sellers at the market say they have money, let them pay.
Продавец в магазине говорит у них есть деньги, пусть платят.
Sometimes I think you don't pay no attention to nothing I say.
Иногда кажется, ты совершенно не слушаешь, что я говорю.
Pay attention to what's going on.
Обратите внимание на то, что происходит.
Pay attention to what's going on.
Обрати внимание на то, что происходит.
I pay my bills on time.
Я вовремя плачу по счетам.
Don't pay attention. Come on, boy.
Не слушай её, Смитти, иди ко мне.
I pay no commission on that.
Я не буду дополнительно платить за неё.
If I don't pay on time...
Если я не заплачу вовремя...
Pay! Pay!
Деньги!
Say, The worst losers are those who will lose themselves and their household on the Day of Resurrection pay heed!
Скажи (им) (о, Посланник) Поистине, (по настоящему) потерпевшие убыток это те, которые нанесли убыток самим себе (войдя в Ад) и своим семьям потеряли свои семьи в День Воскресения. О, да!
Say, The worst losers are those who will lose themselves and their household on the Day of Resurrection pay heed!
Скажи Поистине, потерпевшие убыток те, которые нанесли убыток самим себе и своим семьям в день воскресения.
Say, The worst losers are those who will lose themselves and their household on the Day of Resurrection pay heed!
Далее Всевышний Аллах сказал, что грешники будут по настоящему несчастны, потому что в Судный день они будут лишены вознаграждения и удостоены мучительного наказания. Более того, их разлучат с родными и близкими, и от этого их скорбь и страдания будут еще ужаснее.
Say, The worst losers are those who will lose themselves and their household on the Day of Resurrection pay heed!
Скажи Воистину, потерпят убыток те, которые потеряют себя и свои семьи в День воскресения.
Say, The worst losers are those who will lose themselves and their household on the Day of Resurrection pay heed!
Скажи им также Нанесли убыток себе и своим семьям те люди, которые заблудились сами и сбили других (своих близких) с прямого пути. Эти люди будут в полном убытке в Судный день.
Say, The worst losers are those who will lose themselves and their household on the Day of Resurrection pay heed!
Скажи Те, кто нанес убыток себе и своим семьям, понесут урон в День воскресения. О да!
Say, The worst losers are those who will lose themselves and their household on the Day of Resurrection pay heed!
Скажи В убытке будут те, Кто и себе, и своим семьям В День Воскресенья нанесёт урон.
Say, The worst losers are those who will lose themselves and their household on the Day of Resurrection pay heed!
Скажи Действительно, обездолены будут в день воскресения те, которые здесь обездолили себя самих и своих приближенных.
I only say you shouldn't buy the books or pay for the movies.
Я только говорю, вы не должны покупать книги или платить за кино.
I think the numbers work that... they say that Michigan could say, We are going to pay anybody's tuition.
Проанализировав статистику, я понял, что штат Мичиган может сказать Мы заплатим за образование любого желающего.
Pay, including minors' pay, depends on a worker's individual work contribution, the quality of the work performed, and the rate of pay specified in the employment contract. There is no upper limit on pay.
Оплата труда каждого работника, в том числе несовершеннолетнего зависит от его личного трудового вклада, качества труда, оговоренных трудовым соглашением размеров оплаты труда и максимальным размером не ограничивается.
They just pay more and carry on.
Они просто начинают платить больше.
This depends on the rate of pay.
Но это не зависит от размера зарплаты.
Pay the cashier on the way out.
Платите кассиру на выходе.
Tom didn't pay his taxes on time.
Том не оплатил налоги вовремя.