Перевод "to be led" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

They have to be led.
Их надо кому...то вести.
What a wretched destination to be led to!
И как ужасен водопой, к которому ведут!
What a wretched destination to be led to!
Отвратительно то место, куда их поведут!
What a wretched destination to be led to!
И скверно то место, куда их поведут.
The soldiers led Tom to where he would be executed.
Солдаты подвели Тома к месту его будущей казни.
The underlying conditions that led to conflict must be addressed.
Необходимо устранить те условия, которые привели к конфликту.
Clearly, it must be fate, if everything led up to this.
Ясно, что это судьба, что все вело к этому.
You know that when you were heathen , you were led away to those mute idols, however you might be led.
Знаете, что когда вы были язычниками, тоходили к безгласным идолам, так, как бы вели вас.
Everyone thinks of the horse that can be led to water, but cannot be made to drink.
Каждому приходит на ум поговорка быть у колодца и не напиться .
There were also others, two criminals, led with him to be put to death.
Вели с Ним на смерть идвух злодеев.
Juh led Loco and up to 700 Apache were led back to Mexico.
Ху привёл Локо и около 700 апачей обратно в Мексику.
One thing led to another, and he led with his right.
Слово за слово, он начал говорить свою правду.
After all, he hardly can be said to have led a charmed life.
В конечном итоге, вряд ли можно сказать, что его жизнь была безоблачной.
And those who feared their Lord will be led to Paradise in throngs.
И направят тех, которые остерегались (наказания) своего Господа тех, которые были единобожниками и повиновались Ему , в Рай толпами (которые одна следует за другой).
And those who feared their Lord will be led to Paradise in throngs.
И погонят тех. которые боялись своего Господа, в рай толпами.
And those who feared their Lord will be led to Paradise in throngs.
А тех, которые боялись своего Господа, толпами проводят в Рай.
And those who feared their Lord will be led to Paradise in throngs.
А богобоязненных верующих группами с достоинством поведут в рай. Когда они придут туда, врата рая откроются, и стражи его им скажут Мир вам!
And those who feared their Lord will be led to Paradise in throngs.
А тех, кто был благочестив, (страшася гнева Своего Владыки), Толпою к Раю поведут.
Past experience has led us not to be optimistic about quicker donor contributions.
Опыт прошлых лет не дает нам оснований надеяться на более оперативное поступление взносов доноров.
Youth led development should be promoted at all levels.
На всех уровнях должно поощряться развитие с упором на интересы молодежи.
This can be combined with LED lighting as well.
Это можно также объединить с лампами LED.
And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.
Вели с Ним на смерть идвух злодеев.
This led to an interest in the Unreal Engine, which led to contacting Epic Games.
Она выбрала Unreal Engine, что привело к контакту с Epic Games.
This led to a controversy.
Это привело к противоречию.
This led to unexpected results.
Это привело к неожиданным результатам.
One thing led to another.
Одно привело к другому.
Demonstrations again led to violence.
Демонстрации вновь привели к насилию.
This led to a fantasy.
Это вызывает желание пофантазировать.
This led me to blood.
Это кровь.
He led them to America.
Он вывел их в Америку.
A lamb led to slaughter.
Жертвенный агнец.
Those who are wary of their Lord will be led to paradise in throngs.
И направят тех, которые остерегались (наказания) своего Господа тех, которые были единобожниками и повиновались Ему , в Рай толпами (которые одна следует за другой).
He shall go before his people on the Day of Resurrection, and will have led them down to the Fire evil the watering place to be led down to!
Будет идти он Фараон во главе своего народа в День Воскресения и отведет их на водопой к Огню. И как ужасен водопой, к которому ведут!
He shall go before his people on the Day of Resurrection, and will have led them down to the Fire evil the watering place to be led down to!
Он придет во главе своего народа в день воскресения и отведет их на водопой к огню. скверен водопой, к которому ведут!
He shall go before his people on the Day of Resurrection, and will have led them down to the Fire evil the watering place to be led down to!
В День воскресения Фараон возглавит свой народ и поведет их в Огонь. Отвратительно то место, куда их поведут!
He shall go before his people on the Day of Resurrection, and will have led them down to the Fire evil the watering place to be led down to!
В День воскресения Фараон так же возглавит свой народ, как он возглавлял его в земной жизни. Он приведёт их к огню, где они будут гореть и мучиться, и, чтобы утолить жажду, они будут пить из источника кипящего, который будет разрывать им нутро.
He shall go before his people on the Day of Resurrection, and will have led them down to the Fire evil the watering place to be led down to!
В День воскресения Фир'аун возглавит свой народ в шествии к адскому огню. И скверно то место, куда их поведут.
He shall go before his people on the Day of Resurrection, and will have led them down to the Fire evil the watering place to be led down to!
Он будет шествовать перед своим народом В День Воскресения (на Суд) И отведет его на водопой (Во чрево) огненного (Ада), Как скверен будет водопой, К которому (он их) доставит!
He shall go before his people on the Day of Resurrection, and will have led them down to the Fire evil the watering place to be led down to!
В день воскресения он пойдет впереди своего народа и поведет его, чтобы напоить огнем ада как неприятно это питье для приведенных на такой водопой!
And hopefully the quiz will have led you, quizzes will have led you towards the kind of questions that'll be, that'll be on the final.
Я хочу, чтобы финальный экзамен на самом деле был Вашей работой. Надеюсь, что тесты будут хорошими проводниками на пути к финальному экзамену, т.к. подобные вопросы будут также на экзамене.
Led!
Привела!
Milgram, on the other hand, shows us how people can be led to punish others.
Милграм, в свою очередь, показал, как людей можно заставить наказывать других.
This premise led to mutual exchange.
Эти предпосылки привели к взаимовыгодному обмену.
Your advice led me to success.
Ваш совет помог мне достичь успеха.
Your advice led me to success.
Ваш совет оказался полезным для меня.