Перевод "up ahead" на русский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Lights up ahead. | Там впереди огни. |
Go ahead, drink up. | Ну, пей. |
Go ahead, stand up. | Встаньте, пожалуйста. |
Something wrong up ahead. | На катере чтото не так. |
Pull up ahead of him. | ѕоезжай за ним. |
Up ahead, about three cars. | Через три вагона. |
Highway's all closed up ahead. | Вверх по дороге снежные заносы. |
Are there any detours up ahead? | Есть впереди какие нибудь объезды? |
OK, go ahead, mix them up. | Давайте, перемешивайте их. |
Up ahead, you see a light. | И вдруг вы видите свет. |
Comrades, go ahead, I'll catch up. | Вот что, товарищи, идите я вас догоню. |
Go ahead. Wake 'em up, brother. | Иди, братец, разбуди их. |
Hey, there's a town up ahead. | Там виднеется город впереди. |
Isn't that a house up ahead? | Разве там не дом, впереди? |
And there's a lunchroom up ahead. | А по дороге есть закусочная. |
Get the sail up! Go ahead! | Поднимите парус. |
See that rock formation up ahead? | Видишь ту возвышенность? |
Booked up for a month ahead. | Все заказано на месяц вперед. |
Now go ahead and open it up. | Давайте, открывайте. |
Go ahead while I finish up here. | Валяй, пока я заканчиваю. |
You go ahead, Tom. I'll catch up soon. | Иди вперед, Том. Я тебя скоро догоню. |
Up ahead is Bluebird Hill Going my way? | Я иду своим путем |
Well, go ahead and catch up with him! | Езжай, догоняй его! |
There's a town up ahead with a hospital. | По дороге город, там есть больница. |
You people go ahead. We'll bring up the rear. | Вы идите вперёд, а мы будем замыкать шествие. |
Go ahead and marry her, but hurry it up. | Давай, беги и женись на ней! |
Go ahead, don't give up, Petrocinetti, I'm worn out! | Жми, не сдавайся, Петрочинетти! |
How many would go straight ahead keep your hands up, those of you who'd go straight ahead. | Не опускайте руки те, кто поехал бы прямо. |
So, I can go ahead and look that thing up. | Итак, я могу взять и посмотреть этот объект. |
Go ahead, put me in a cell, lock me up. | Посадите меня в камеру. |
Menicuccio's got a good crew. Go ahead and sign up. | Разве не ты говорил мне както раз, что в жизни не пойдешь на нас работать,.. |
There's a bridge up ahead...that's where we intercept the carriage. | Има мост напред. Таму ќе ја пресретнеме кочијата. |
Now it's up to Zou Zou. No. Go ahead and dance. | Привет, Жюло! |
Well, it's about time you showed up, Bigelow. Go ahead, Dave. | А ты как раз вовремя, Бигелоу. |
So you decided to go ahead and fix the place up. | И ты решила опередить события и подготовить детскую комнату? |
Why, I think I see one right up ahead right now. | Кажется, я уже вижу ее впереди. |
Go ahead. Go ahead. | Давай начинай, давай. |
Go ahead, go ahead! | Смотри. |
Having said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem. | Сказав это, Он пошел далее, восходя в Иерусалим. |
The air gets warmed up by the sunlight ahead of the storm. | Впереди бури воздух нагревается солнечным светом. |
Y'all go ahead. Y'all go ahead. | Пейте сами . |
Go ahead, everyone, go ahead, go. | Проходите все вперёд, проходите. |
You go ahead, old man. I'll be there if I'm up for it. | Идите, дружище, я подойду. |
This road leads to Rainbowville Going my way? Up ahead is Bluebird Hill | Эта дорожка ведет к радуге |
That tower up ahead on the left you boys will get out there. | Та башня впереди слева смотрите за ней. |
Related searches : Put Ahead - Race Ahead - Charge Ahead - Skip Ahead - Change Ahead - Leap Ahead - Challenges Ahead - Years Ahead - Still Ahead - Pressing Ahead - Surge Ahead - Time Ahead - Type Ahead