Перевод "up ahead" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Ahead - translation : Up ahead - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Lights up ahead.
Там впереди огни.
Go ahead, drink up.
Ну, пей.
Go ahead, stand up.
Встаньте, пожалуйста.
Something wrong up ahead.
На катере чтото не так.
Pull up ahead of him.
ѕоезжай за ним.
Up ahead, about three cars.
Через три вагона.
Highway's all closed up ahead.
Вверх по дороге снежные заносы.
Are there any detours up ahead?
Есть впереди какие нибудь объезды?
OK, go ahead, mix them up.
Давайте, перемешивайте их.
Up ahead, you see a light.
И вдруг вы видите свет.
Comrades, go ahead, I'll catch up.
Вот что, товарищи, идите я вас догоню.
Go ahead. Wake 'em up, brother.
Иди, братец, разбуди их.
Hey, there's a town up ahead.
Там виднеется город впереди.
Isn't that a house up ahead?
Разве там не дом, впереди?
And there's a lunchroom up ahead.
А по дороге есть закусочная.
Get the sail up! Go ahead!
Поднимите парус.
See that rock formation up ahead?
Видишь ту возвышенность?
Booked up for a month ahead.
Все заказано на месяц вперед.
Now go ahead and open it up.
Давайте, открывайте.
Go ahead while I finish up here.
Валяй, пока я заканчиваю.
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
Иди вперед, Том. Я тебя скоро догоню.
Up ahead is Bluebird Hill Going my way?
Я иду своим путем
Well, go ahead and catch up with him!
Езжай, догоняй его!
There's a town up ahead with a hospital.
По дороге город, там есть больница.
You people go ahead. We'll bring up the rear.
Вы идите вперёд, а мы будем замыкать шествие.
Go ahead and marry her, but hurry it up.
Давай, беги и женись на ней!
Go ahead, don't give up, Petrocinetti, I'm worn out!
Жми, не сдавайся, Петрочинетти!
How many would go straight ahead keep your hands up, those of you who'd go straight ahead.
Не опускайте руки те, кто поехал бы прямо.
So, I can go ahead and look that thing up.
Итак, я могу взять и посмотреть этот объект.
Go ahead, put me in a cell, lock me up.
Посадите меня в камеру.
Menicuccio's got a good crew. Go ahead and sign up.
Разве не ты говорил мне както раз, что в жизни не пойдешь на нас работать,..
There's a bridge up ahead...that's where we intercept the carriage.
Има мост напред. Таму ќе ја пресретнеме кочијата.
Now it's up to Zou Zou. No. Go ahead and dance.
Привет, Жюло!
Well, it's about time you showed up, Bigelow. Go ahead, Dave.
А ты как раз вовремя, Бигелоу.
So you decided to go ahead and fix the place up.
И ты решила опередить события и подготовить детскую комнату?
Why, I think I see one right up ahead right now.
Кажется, я уже вижу ее впереди.
Go ahead. Go ahead.
Давай начинай, давай.
Go ahead, go ahead!
Смотри.
Having said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem.
Сказав это, Он пошел далее, восходя в Иерусалим.
The air gets warmed up by the sunlight ahead of the storm.
Впереди бури воздух нагревается солнечным светом.
Y'all go ahead. Y'all go ahead.
Пейте сами .
Go ahead, everyone, go ahead, go.
Проходите все вперёд, проходите.
You go ahead, old man. I'll be there if I'm up for it.
Идите, дружище, я подойду.
This road leads to Rainbowville Going my way? Up ahead is Bluebird Hill
Эта дорожка ведет к радуге
That tower up ahead on the left you boys will get out there.
Та башня впереди слева смотрите за ней.

 

Related searches : Put Ahead - Race Ahead - Charge Ahead - Skip Ahead - Change Ahead - Leap Ahead - Challenges Ahead - Years Ahead - Still Ahead - Pressing Ahead - Surge Ahead - Time Ahead - Type Ahead