Перевод "up to a" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Up to a certain point.
До некоторого времени.
Why not come up to the office, clean up a bit?
Идемка в офис, подготовим их.
They'd just begun to light up a little bit, open up a little bit.
Они только только начали оживать понемногу, открываться по чуть чуть.
But only up to a point.
Но лишь до некоторого предела.
A boy ran up to Levin.
Один из мальчишек подбежал к Левину.
A policeman came up to him.
Полицейский приблизился к нему.
A boy ran up to me.
Ко мне подбежал мальчишка.
Up to a line of delimitation,
До делимитационной линии,
What a way to wake up!
Какой отличный способ проснуться!
That's true up to a point.
Это правда до известной степени.
It's up to you to make a choice.
Выбор за тобой.
Up to a line of delimitation, to limits
До делимитационной линии, по определенным
I have a legend to live up to.
Теперь эта легендарная шпага моя.
It's actually pretty easy to screw up a hash table to screw up hash functions.
На самом деле, ее реализацию очень легко запороть как самой таблицы, так и хэш функций.
And this is a day in the life of a Mola, and if we they're up and down, and up and down, and up and down, and up and up and down, up to 40 times a day.
Это день из жизни рыбы Мола они двигаются вверх и вниз, вверх и вниз, вверх и вниз, до 40 раз в день.
He is correct, up to a point.
Он прав в какой то мере.
Up to a point, this is understandable.
В определенной степени это понятно.
Step up to a older call frame.
Передвинуться вверх по стеку к кадрам, которые существуют дольше.
A strange man came up to us.
К нам подошёл какой то странный человек.
A tall man came up to me.
Ко мне подошел высокий мужчина.
Tom is hooked up to a respirator.
Том подключен к аппарату искусственного дыхания.
Give me a minute to freshen up.
Дай мне минуту привести себя в порядок.
Tom got up to open a window.
Том встал, чтобы открыть окно.
Thomas signed up to a dating site.
Том зарегистрировался на сайте знакомств.
Basalts from eruption up to a fiber.
Базальты от извержения до волокна.
I'm going to kick up a fuss.
Я сейчас устрою серьезную разборку.
You've got a company set up to ...
Вам нужно основать компанию
I approach, up to a certain level.
Я могу, в той или иной степени.
How to draw up a business plan
Как разработать бизнес план
We're supposed to pick up a ride.
Мы предполагали подобрать поездку.
What a lovely way to wake up.
Какой милый способ будить.
There's going to be a hold up.
Ограбление.
A log came up to the surface.
Это было бревно.
I'm trying to keep up a front.
Я пытаюсь держаться на высоком уровне.
Only up to a point, Uncle Peppino!
Но факт в том, что мы сами соглашаемся на их цену.
Have to mix up a new batch.
Сейчас приготовлю.
It's a shame to hitch up now
Так не хочется запрягать именно сейчас.
I went to pick up a patient.
Я заезжал за пациентом.
But a child has to grow up.
Но ребенок должен вырасти.
You have a son to bring up.
Тебе нужно растить сына.
We came to pick up a package.
Про меня не забыл? Нам ещё багаж брать.
management with a view to setting up a subregional
межгосударственного штаба по регулированию кризисов в целях
Can a car's dexterity match up to a dog's?
Может ли машина быть ловкой, как собака?
It is up to them to choose a side.
Выбор за ними.
I want to hold a mirror up to life.
Я хочу получить зеркальное отражение жизни.