Перевод "was underscored" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Was underscored - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Indeed, this commitment was underscored at the Rio Summit in June 1992. | Естественно, это обязательство было вновь акцентировано на Встрече на высшем уровне в Рио де Жанейро в июне 1992 года. |
The importance of sustaining international attention on the Programme of Action was underscored. | Подчеркивалась важность того, чтобы международное сообщество и впредь уделяло внимание Программе действий. |
The importance of training activities for customs officials, particularly in developing countries, was underscored. | Подчеркивалась важность осуществления мероприятий по профессиональной подготовке сотрудников таможенных служб, особенно в развивающихся странах. |
In this connection, the inter secretariat character of the Network's task forces was underscored. | В этой связи был подчеркнут межсекретариатский характер целевых групп Сети. |
The overwhelming importance of political will in providing debt relief was underscored in many interventions. | Во многих выступлениях звучала мысль о колоссальной значимости политической воли в процессе облегчения бремени задолженности. |
He thus underscored that the concept was sound but that much more resources were required. | Таким образом, он подчеркнул, что сама по себе концепция носит обоснованный характер, однако требуется намного больше ресурсов. |
Many speakers underscored the importance of enhanced coherence. | Многие ораторы подчеркивали важность укрепления согласованности. |
No lesson was learned from the Asian financial crisis, which underscored the importance of social protection. | Ни один урок не был усвоен из азиатского финансового кризиса, который подчеркнул важность социальной защиты. |
The importance of positive engagement by all members in the multilateral trading system (MTS) was underscored. | Было особо отмечено важное значение позитивной вовлеченности всех членов в многостороннюю торговую систему (МТС). |
The need to eliminate violence against women was underscored by the situation in the former Yugoslavia. | 44. О срочной необходимости ликвидации насилия в отношении женщин говорит положение в бывшей Югославии. |
However, he underscored that the Atlas was having financial difficulties and needed funds to continue its work. | Вместе с тем г н Гарсия подчеркнул, что ведение Атласа сталкивается с финансовыми трудностями и что для дальнейшего его функционирования необходимы финансовые средства. |
The importance of designating a central authority, in accordance with the Organized Crime Convention, was also underscored. | Подчеркивалась также важность назначения центрального органа в соответствии с Конвенцией против организованной преступности. |
However, the need for commitment at the national level and empowerment at the local level was underscored. | Вместе с тем была подчеркнута необходимость твердого курса на решение этой проблемы на общенациональном уровне и расширения возможностей для соответствующей работы на местном уровне. |
It also underscored the importance of addressing forgotten crises . | Она также подчеркнула важность урегулирования забытых кризисных ситуаций . |
Many delegations underscored the importance of flexibilities for developing countries. | Многие делегации подчеркнули большую значимость гибких условий для развивающихся стран. |
But the past 12 months have also underscored Eastern Europe s strengths. | Но последние 12 месяцев также показали и силу Восточной Европы. |
For many, this proposal has underscored a change in investors behavior. | Для многих это предложение подчеркивает изменение в поведении инвесторов. |
The crisis has underscored the utmost importance of macro prudential regulation. | Кризис подчеркнул чрезвычайную важность макроэкономического контроля и регламентирования. |
Many speakers underscored the importance of effective international law enforcement cooperation. | Многие ораторы подчеркивали важность эффективного международного сотрудничества в области правоохранительной деятельности. |
It further underscored the fundamental importance of expanding intra OIC trade. | Они далее подчеркнули принципиальную важность расширения внутренней торговли между государствами членами ОИК. |
Events in Rwanda have clearly underscored the importance of preventive action. | События в Руанде ярко выявили важное значение превентивных действий. |
Some participants underscored that such a reform would, by definition, require amending the Charter, which, it was stressed, was a long and difficult process. | Некоторые участники обратили внимание на то, что такая реформа по определению потребует внесения поправок в Устав, и подчеркнули, что это длительный и непростой процесс. |
He underscored that the AU was seized of the question of Western Sahara and the issue of its self determination. | Оратор подчеркнул, что АС внимательно следит за вопросом о Западной Сахаре и проблемами ее самоопределения. |
The special importance that the international community attaches to the culture of peace was underscored in the historic Millennium Declaration. | Особое значение, придаваемое международным сообществом культуре мира, было подчеркнуто в исторической Декларации тысячелетия. |
UNCTAD's close cooperation with the private sector, Governments and civil society was underscored by their active participation in all events. | Тесное сотрудничество ЮНКТАД с частным сектором, правительствами и гражданским обществом нашло красноречивое выражение в их активном участии во всех мероприятиях. |
The need to approach them internationally was underscored by the fact that social tensions do not stay within national borders. | Необходимость рассмотрения этих вопросов на международном уровне подчеркивается тем обстоятельством, что социальная напряженность не знает национальных границ. |
It was underscored that efforts of the SPECA member countries towards strengthening economic cooperation must be supported by the international community. | Было подчеркнуто, что усилия стран участниц СПЕКА по укреплению экономического сотрудничества должны быть поддержаны международным сообществом. |
It also underscored the importance of not jeopardizing long term development when a country apos s debt burden was very heavy. | В нем также подчеркнута необходимость избежать угрозы перспективам долгосрочного развития стран, страдающих от чрезмерной задолженности. |
The centrality of institutions in fostering good governance is underscored almost everywhere. | Роль централизации институтов в стимулировании хорошего управления подчеркивается практически повсеместно. |
The last five years have underscored the challenge of achieving financial stability. | Последние пять лет подчеркнули задачу достижения финансовой стабильности. |
Several speakers underscored the importance of States ratifying the Convention on Cybercrime. | Ряд ораторов подчеркнули важность ратификации государствами Конвенции об информационной преступности. |
The Representative underscored that this required a strong commitment from all sides. | Представитель подчеркнул, что для этого потребуется твердая решимость всех сторон. |
Some delegations underscored the importance of country ownership over the development agenda. | Некоторые делегации подчеркнули важность того, чтобы страны брали под свою ответственность осуществление повестки дня в области развития. |
Several speakers underscored the difficulties faced by many countries in setting priorities. | Некоторые ораторы указывали на трудности, с которыми сталкиваются многие страны при установлении приоритетов. |
The GCC also underscored the demarcation as an underpinning of regional security. | Совет также подчеркнул, что демаркация является основой региональной безопасности. |
Human resources development underscored the centrality of people in all development activity. | Развитие людских ресурсов подчеркивает центральное место человека во всех видах деятельности в области развития. |
The link between the smuggling of natural resources and other types of serious crime, such as corruption and terrorism, was also underscored. | Была также подчеркнута связь между контрабандой природных ресурсов и другими видами серьезных преступлений, такими как коррупция и терроризм. |
The importance of active involvement and participation of civil society in the fight against various forms of crime was underscored by many. | Многие выступавшие подчеркнули важное значение активного привлечения гражданского общества и его участия в борьбе с различными видами преступности. |
The crisis in Ukraine has, in fact, underscored the Final Act s enduring relevance. | Кризис в Украине на самом деле лишь подчеркнул прочность принципов Заключительного акта. |
Ghanaian blogger and writer Jemila Abdulai underscored the maturing nature of Ghana's democracy | Блогер и писатель из Ганы Джемила Абдулай подчеркнула высокий уровень развития демократии в Гане |
Most representatives underscored the importance of intensified efforts in prevention, treatment and rehabilitation. | Большинство представителей подчеркнули важность активизации усилий по предупреждению, лечению и реабилитации. |
The historic character of the building is also underscored by the stylish interior. | Исторический характер здания также подчеркивает стильный интерьер. |
The commentator from Switzerland underscored that Sri Lanka was well poised to attract more investment from SMEs, which reflected the current global trend. | В то же время, поскольку МСП менее охотно идут на риск, задачи обеспечения стабильности и качественных основных экономических параметров приобретают большую актуальность. |
Many speakers underscored the vital importance of cracking down on economic and financial crime, which was used by organized criminal groups and terrorists. | Многие ораторы подчеркивали огромную важность борьбы с экономическими и финансовыми преступлениями, которые совершаются организованными преступными группами и террористами. |
That was underscored by the forty seventh session of the General Assembly through the creation of the high level Commission on Sustainable Development. | Это было подчеркнуто на сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи посредством создания Комиссии на высоком уровне по устойчивому развитию. |
Related searches : Is Underscored - Underscored The Need - Was - Was Is Was - Was Damaged - Was Still - Was Abandoned - Was Attended - Was Retained - Was Bought - Was Known - Was Faced - Was Willing - Was Facing