Перевод "way ahead" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Mars has been ahead of me all the way. Way ahead! | Все это время Марс был впереди. |
The way ahead | Задачи на будущее |
I'm way ahead. | Я выигрываю. |
The way ahead is a minefield. | Впереди минное поле. |
There is a new way ahead. | Впереди у них новый путь. |
The Way Ahead on Climate Change | Изменение климата, взгляд в будущее |
EU initiatives show the way ahead | Инициативы ЕС указывают путь вперед |
You're way ahead of me, Keyes. | Я за тобой не поспел. |
You don't get ahead that way. | C этим ты нe yйдeшь дaлeкo. |
You're way ahead of him, Carlie. | Не страшно. Он лишь один из них. Всего лишь один из них. |
We're leaving. Which way? Straight ahead. | C 00FFFF Вы шутите! |
Go ahead and make it that way. | Тогда действуй. |
What are the challenges and the way ahead? | Каковы задачи и перспективы на будущее? |
But that ain't the way we get ahead. | Но нам не до этого. |
Up ahead is Bluebird Hill Going my way? | Я иду своим путем |
I was way ahead of the finance company. | Я знал,они могут прийти, но у меня не было выбора. |
As usual, Cary, you're way ahead of me. | Ты меня опередила, как обычно. |
Go ahead, Marlowe, I like the way you work. | Вперед, Марлоу. Мне нравится как вы работаете. |
That, not Western bluster and sanctions, is the way ahead. | Это, а не неистовство Запада и санкции, является дорогой вперед. |
I'm going to skip way ahead to the space phase. | Я все это пропущу и сразу перейду к космической фазе. |
It's the only way to stay ahead in this business. | Это единственный путь оставаться в этом бизнесе. |
But there is no way I can say O.K. Go ahead. | Но нет никакой возможности сказать Отлично. |
I'm going to skip way ahead here to the space phase. | Я все это пропущу и сразу перейду к космической фазе. |
Mr. Yardley, Mr. Jones is way ahead of you on flapjacks. | Мистер Ярдли, мистер Джонс опережает вас по оладьям. |
We're way ahead of you, but come and have a drink. | Хоть мы уже и достаточно приняли , все равно давай выпьем. |
You'd better telephone ahead, let them know you're on your way. | Вам лучше позвонить и сказать, что вы доберетесь самостоятельно. |
The way ahead is clear vigilance against violence coupled with political possibility. | Путь развития ясен бдительность вкупе с политическими возможностями против насилия. |
The way ahead leads through science, not ideology, dogma, or failed theories. | Путь вперед лежит через науку, а не идеологию, догму или несостоятельные теории. |
The way ahead in the Sudan presents a number of difficult obstacles. | Дальнейший прогресс в Судане наталкивается на комплекс сложных препятствий. |
The Conference on Disarmament did not achieve consensus on the way ahead. | Конференция по разоружению оказалась неспособной прийти к консенсусу о дальнейшей работе. |
The pharmaceutical industry, led by Novartis, has been way ahead of donor agencies. | Фармацевтическая промышленность, во главе с компанией Novartis, сделала намного больше, чем эти агентства. |
Governments and think tanks in the region are already pointing the way ahead. | Региональные правительства и экспертные группы уже намечают пути для поступательного движения. |
We know that the way ahead is beset with serious threats and challenges. | Мы знаем, что на предстоящем нам пути мы встретимся со многими серьезными угрозами и вызовами. |
This road leads to Rainbowville Going my way? Up ahead is Bluebird Hill | Эта дорожка ведет к радуге |
Go ahead. Go ahead. | Давай начинай, давай. |
Go ahead, go ahead! | Смотри. |
You see the keyboard strapped to my wrist. Way ahead of my time here. | Видите, что клавиатура привязана к моему запястью, опережая моё время. |
The art gallery demonstrates artists experiments and the way modern art is moving ahead. | Галерея открыто демонстрирует художественные эксперименты, показывает, в каком направлении движется современное творчество. |
Let me put it this way, why am I always just ahead of you? | Тем не менее... вы почемуто всё время едете за мной? |
Gentlemen, let's face it. This guy's one step ahead of us, all the way. | Джентльмены, следует признать, что он постоянно на шаг впереди нас. |
Y'all go ahead. Y'all go ahead. | Пейте сами . |
Go ahead, everyone, go ahead, go. | Проходите все вперёд, проходите. |
Ahead. | Продолжай. |
As the Union races ahead, it seems that it has lost Europe's citizens along the way. | Стремительно развиваясь, Союз, похоже, потерял граждан Европы где то в пути. |
It must move ahead and in this way, our planet can be shared in a peaceful and healthy way by one and all. | Она должна продолжаться ради того, чтобы все мы могли жить на нашей планете, где царят мир и здоровье. |
Related searches : A Way Ahead - Way Ahead For - Long Way Ahead - Your Way Ahead - Some Way Ahead - Are Way Ahead - Best Way Ahead - Way - Put Ahead - Race Ahead - Charge Ahead - Skip Ahead - Change Ahead