Перевод "way ahead" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Ahead - translation : Way ahead - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Mars has been ahead of me all the way. Way ahead!
Все это время Марс был впереди.
The way ahead
Задачи на будущее
I'm way ahead.
Я выигрываю.
The way ahead is a minefield.
Впереди минное поле.
There is a new way ahead.
Впереди у них новый путь.
The Way Ahead on Climate Change
Изменение климата, взгляд в будущее
EU initiatives show the way ahead
Инициативы ЕС указывают путь вперед
You're way ahead of me, Keyes.
Я за тобой не поспел.
You don't get ahead that way.
C этим ты нe yйдeшь дaлeкo.
You're way ahead of him, Carlie.
Не страшно. Он лишь один из них. Всего лишь один из них.
We're leaving. Which way? Straight ahead.
C 00FFFF Вы шутите!
Go ahead and make it that way.
Тогда действуй.
What are the challenges and the way ahead?
Каковы задачи и перспективы на будущее?
But that ain't the way we get ahead.
Но нам не до этого.
Up ahead is Bluebird Hill Going my way?
Я иду своим путем
I was way ahead of the finance company.
Я знал,они могут прийти, но у меня не было выбора.
As usual, Cary, you're way ahead of me.
Ты меня опередила, как обычно.
Go ahead, Marlowe, I like the way you work.
Вперед, Марлоу. Мне нравится как вы работаете.
That, not Western bluster and sanctions, is the way ahead.
Это, а не неистовство Запада и санкции, является дорогой вперед.
I'm going to skip way ahead to the space phase.
Я все это пропущу и сразу перейду к космической фазе.
It's the only way to stay ahead in this business.
Это единственный путь оставаться в этом бизнесе.
But there is no way I can say O.K. Go ahead.
Но нет никакой возможности сказать Отлично.
I'm going to skip way ahead here to the space phase.
Я все это пропущу и сразу перейду к космической фазе.
Mr. Yardley, Mr. Jones is way ahead of you on flapjacks.
Мистер Ярдли, мистер Джонс опережает вас по оладьям.
We're way ahead of you, but come and have a drink.
Хоть мы уже и достаточно приняли , все равно давай выпьем.
You'd better telephone ahead, let them know you're on your way.
Вам лучше позвонить и сказать, что вы доберетесь самостоятельно.
The way ahead is clear vigilance against violence coupled with political possibility.
Путь развития ясен бдительность вкупе с политическими возможностями против насилия.
The way ahead leads through science, not ideology, dogma, or failed theories.
Путь вперед лежит через науку, а не идеологию, догму или несостоятельные теории.
The way ahead in the Sudan presents a number of difficult obstacles.
Дальнейший прогресс в Судане наталкивается на комплекс сложных препятствий.
The Conference on Disarmament did not achieve consensus on the way ahead.
Конференция по разоружению оказалась неспособной прийти к консенсусу о дальнейшей работе.
The pharmaceutical industry, led by Novartis, has been way ahead of donor agencies.
Фармацевтическая промышленность, во главе с компанией Novartis, сделала намного больше, чем эти агентства.
Governments and think tanks in the region are already pointing the way ahead.
Региональные правительства и экспертные группы уже намечают пути для поступательного движения.
We know that the way ahead is beset with serious threats and challenges.
Мы знаем, что на предстоящем нам пути мы встретимся со многими серьезными угрозами и вызовами.
This road leads to Rainbowville Going my way? Up ahead is Bluebird Hill
Эта дорожка ведет к радуге
Go ahead. Go ahead.
Давай начинай, давай.
Go ahead, go ahead!
Смотри.
You see the keyboard strapped to my wrist. Way ahead of my time here.
Видите, что клавиатура привязана к моему запястью, опережая моё время.
The art gallery demonstrates artists experiments and the way modern art is moving ahead.
Галерея открыто демонстрирует художественные эксперименты, показывает, в каком направлении движется современное творчество.
Let me put it this way, why am I always just ahead of you?
Тем не менее... вы почемуто всё время едете за мной?
Gentlemen, let's face it. This guy's one step ahead of us, all the way.
Джентльмены, следует признать, что он постоянно на шаг впереди нас.
Y'all go ahead. Y'all go ahead.
Пейте сами .
Go ahead, everyone, go ahead, go.
Проходите все вперёд, проходите.
Ahead.
Продолжай.
As the Union races ahead, it seems that it has lost Europe's citizens along the way.
Стремительно развиваясь, Союз, похоже, потерял граждан Европы где то в пути.
It must move ahead and in this way, our planet can be shared in a peaceful and healthy way by one and all.
Она должна продолжаться ради того, чтобы все мы могли жить на нашей планете, где царят мир и здоровье.

 

Related searches : A Way Ahead - Way Ahead For - Long Way Ahead - Your Way Ahead - Some Way Ahead - Are Way Ahead - Best Way Ahead - Way - Put Ahead - Race Ahead - Charge Ahead - Skip Ahead - Change Ahead