Перевод "workweek" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Workweek - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Precipitation is unlikely for the upcoming workweek.
На следующей рабочей неделе осадки маловероятны.
You'd have to greatly multiply the workweek and clone the teachers.
Для этого пришлось бы увеличить количество рабочих недель и клонировать учителей.
After all, employees do not negotiate individually the length of the workweek.
В конце концов, работники не договариваются индивидуально о продолжительности рабочей недели.
He recently blamed France's budgetary problems on the country's 35 hour workweek.
Недавно он возложил вину за бюджетные проблемы Франции на 35 часовую рабочую неделю.
The effective workweek for most workers is perhaps closer to 39 hours.
По всей видимости, в реальности длительность рабочей недели большей части занятых близка к 39 часам.
Now, clearly there are problems with the 35 hour workweek in France too much, too soon, too rigid.
Определенно, есть проблемы с 35 часовой рабочей неделей во Франции слишком много, слишком плотно.
Bavaria s government increased the workweek from 38.5 to 40 hours for older employees and to 42 hours for younger employees.
Правительство Баварии увеличило продолжительность рабочей недели с 38.5 до 40 часов для пожилых сотрудников и до 42 часов для молодых.
During past economic downturns, labor unions in Europe negotiated a reduced workweek or more vacation time with no reduction in wages.
Во время экономических спадов в прошлом профсоюзы в Европе смогли договориться о сокращении рабочей недели и продлении отпусков без понижения заработной платы.
The most important concern public employment, pensions, labor legislation, and the length of the workweek, all of which generate fierce resistance.
Самые важные из них касаются занятости в государственном секторе, пенсий, трудового законодательства и продолжительности рабочей недели, каждый из которых вызывает яростное сопротивление.
A law restricting transport strikes took effect on January 1, and Sarkozy intends to break the 35 hour workweek, albeit indirectly.
Закон, ограничивающий забастовки в транспортном секторе, вступил в силу 1 го января, и Саркози собирается положить конец 35 часовой рабочей неделе, хоть и не напрямую.
Yes, there is a 35 hour workweek, but companies can negotiate around the limit by offering to pay more for overtime.
Да, в стране 35 часовая рабочая неделя, но компании могут поторговаться по поводу этого ограничения, предложив повышенную оплату за сверхурочную работу.
Employers can avoid the mandate by reducing an employee s workweek to less than 30 hours (which the law defines as full time employment).
Работодатели могут избежать требования реформы, понижением рабочей недели своих подчинённых до 30 часов (которые указанные в законе как полная рабочая неделя).
France s decision effectively abolishing its 35 hour workweek by allowing employers to increase working hours and pay marks a reversal of a decades old trend.
Решение Франции, позволяющее работодателям увеличить количество рабочих часов а также заработную плату и фактически упраздняющее 35 и часовую рабочую неделю, перечеркивает тенденцию, наблюдавшуюся на протяжении последних десятилетий.
Employers can avoid the mandate by reducing an employee s workweek to less than 30 hours (which the law defines as full time employment). But even for full time employees, firms can opt to pay a relatively small fine rather than provide insurance.
Работодатели могут избежать требования реформы, понижением рабочей недели своих подчинённых до 30 часов (которые указанные в законе как полная рабочая неделя).