Перевод " отобранная в течение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : During Within Hour

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Меритократически отобранная бюрократия Японии также подвергается критике со стороны общественности.
Japan s meritocratically selected bureaucracy, too, faces much the same public opprobrium.
Комиссии была представлена группа внешних экспертов по оценке, отобранная для подготовки всестороннего доклада о положении дел в ЕЭК ООН.
The team of external evaluators selected to undertake a comprehensive report on the state of the UNECE was introduced to the Commission.
В течение
In
В течение недели.
A week long.
В течение мая.
During May.
Он был священником в течение 57 лет, епископом в течение 39 лет и кардиналом в течение 23 лет.
He was a priest for 57 years, a bishop for 39 years and a cardinal for 23 years.
В течение этого трехлетнего периода минимальная сумма выплачивалась в течение девяти месяцев, а максимальная сумма в течение семи месяцев.
Over the three year period, the floor amount has been payable for nine months and the ceiling amount for seven months.
50 аллюминия выводится в течение первых 24 часов, около 85 в течение двух недель и 96 в течение нескольких лет.
50 percent of aluminum is eliminated in 24 hours, about 85 percent within two weeks, and 96 percent within a few years.
Шоу идут в течение дня и длятся в течение примерно 30 минут.
Shows run throughout the day and are about 30 minutes in length.
В течение месяца? Да.
Have you taken if for a month? Yes.
Возвращайся в течение месяца.
Come back within a month.
В течение промотура t.A.T.u.
On 25 March 2006, t.A.T.u.
В течение 2 секунд.
In under 2 seconds.
В течение второго года.
During my second year.
В течение месяца? Да.
Have you taken if for a month? Yes.
В течение 25 лет.
Twenty five years.
Результаты в течение проекта
Results achieved during the project
Счастье в течение ночи
Lucky over night .
В течение 10 дней.
Within 10 days.
В течение 5 недель.
For 5 weeks.
Да, в течение курса.
Yes, in the course of her analysis.
В течение многих недель
For many weeks...
...в течение 56 месяцев...
'Five or six months.
в течение 56 месяцев.
Five or six months.'
В течение отчетного периода этот контрольно пропускной пункт был полностью закрыт в течение 81 дня и частично  в течение 20 дней.
During the reporting period the crossing was completely closed for 81 days and partially closed for 20 days.
Яйца высиживаются в течение 14 дней, после чего в течение 24 часов вылупляются птенцы.
The eggs are incubated for 14 days, after which they hatch within 24 hours.
Он развивался в течение десятилетий.
It has been developing for decades.
Я вернусь в течение часа.
I'll be back within an hour.
Билет действителен в течение недели.
The ticket is valid for a week.
Я читал в течение часа.
I had been reading for an hour.
Он придёт в течение часа.
He will arrive within an hour.
Он ждал в течение часа.
He has been waiting for an hour.
Она вернется в течение часа.
She will return within an hour.
Она вернется в течение недели.
She will be back within a week.
Том придёт в течение часа.
Tom will arrive within an hour.
В течение 1933 1939 гг.
The G.I.
В течение октября части дивизии .
Feskov, K.A.
Могут размножаться в течение года.
It is primarily a diurnal species.
Активен в течение всего года.
It is active year round.
Показывать правильный ответ в течение
Show solution after answering
расходов в течение указанного периода
hospitality during the period.
(в течение рассматриваемого периода) . 194
period under review) . 188
(в течение рассматриваемого периода) . 205
V. STATUS OF REPORTS CONSIDERED DURING THE PERIOD UNDER REVIEW AND
(в течение рассматриваемого периода) 2
(within the period under review) For a complete list of States parties whose initial reports are due in 1993, see CCPR C 81 Rev.1.
(в течение рассматриваемого периода) 23
(within the period under review) For a complete list of States parties whose third periodic reports are due in 1993, see CCPR C 83.