Перевод " отобранная в течение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Меритократически отобранная бюрократия Японии также подвергается критике со стороны общественности. | Japan s meritocratically selected bureaucracy, too, faces much the same public opprobrium. |
Комиссии была представлена группа внешних экспертов по оценке, отобранная для подготовки всестороннего доклада о положении дел в ЕЭК ООН. | The team of external evaluators selected to undertake a comprehensive report on the state of the UNECE was introduced to the Commission. |
В течение | In |
В течение недели. | A week long. |
В течение мая. | During May. |
Он был священником в течение 57 лет, епископом в течение 39 лет и кардиналом в течение 23 лет. | He was a priest for 57 years, a bishop for 39 years and a cardinal for 23 years. |
В течение этого трехлетнего периода минимальная сумма выплачивалась в течение девяти месяцев, а максимальная сумма в течение семи месяцев. | Over the three year period, the floor amount has been payable for nine months and the ceiling amount for seven months. |
50 аллюминия выводится в течение первых 24 часов, около 85 в течение двух недель и 96 в течение нескольких лет. | 50 percent of aluminum is eliminated in 24 hours, about 85 percent within two weeks, and 96 percent within a few years. |
Шоу идут в течение дня и длятся в течение примерно 30 минут. | Shows run throughout the day and are about 30 minutes in length. |
В течение месяца? Да. | Have you taken if for a month? Yes. |
Возвращайся в течение месяца. | Come back within a month. |
В течение промотура t.A.T.u. | On 25 March 2006, t.A.T.u. |
В течение 2 секунд. | In under 2 seconds. |
В течение второго года. | During my second year. |
В течение месяца? Да. | Have you taken if for a month? Yes. |
В течение 25 лет. | Twenty five years. |
Результаты в течение проекта | Results achieved during the project |
Счастье в течение ночи | Lucky over night . |
В течение 10 дней. | Within 10 days. |
В течение 5 недель. | For 5 weeks. |
Да, в течение курса. | Yes, in the course of her analysis. |
В течение многих недель | For many weeks... |
...в течение 56 месяцев... | 'Five or six months. |
в течение 56 месяцев. | Five or six months.' |
В течение отчетного периода этот контрольно пропускной пункт был полностью закрыт в течение 81 дня и частично в течение 20 дней. | During the reporting period the crossing was completely closed for 81 days and partially closed for 20 days. |
Яйца высиживаются в течение 14 дней, после чего в течение 24 часов вылупляются птенцы. | The eggs are incubated for 14 days, after which they hatch within 24 hours. |
Он развивался в течение десятилетий. | It has been developing for decades. |
Я вернусь в течение часа. | I'll be back within an hour. |
Билет действителен в течение недели. | The ticket is valid for a week. |
Я читал в течение часа. | I had been reading for an hour. |
Он придёт в течение часа. | He will arrive within an hour. |
Он ждал в течение часа. | He has been waiting for an hour. |
Она вернется в течение часа. | She will return within an hour. |
Она вернется в течение недели. | She will be back within a week. |
Том придёт в течение часа. | Tom will arrive within an hour. |
В течение 1933 1939 гг. | The G.I. |
В течение октября части дивизии . | Feskov, K.A. |
Могут размножаться в течение года. | It is primarily a diurnal species. |
Активен в течение всего года. | It is active year round. |
Показывать правильный ответ в течение | Show solution after answering |
расходов в течение указанного периода | hospitality during the period. |
(в течение рассматриваемого периода) . 194 | period under review) . 188 |
(в течение рассматриваемого периода) . 205 | V. STATUS OF REPORTS CONSIDERED DURING THE PERIOD UNDER REVIEW AND |
(в течение рассматриваемого периода) 2 | (within the period under review) For a complete list of States parties whose initial reports are due in 1993, see CCPR C 81 Rev.1. |
(в течение рассматриваемого периода) 23 | (within the period under review) For a complete list of States parties whose third periodic reports are due in 1993, see CCPR C 83. |