Перевод "Ќе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ќе го добиеш остатокот кога ќе ја пронајдеш. | You'll get the rest when you find her. |
'Ќе надоместиме.' | We'll catch up. |
Ќе сожрут. | I've got a murad. |
Ќе сомневаюсь. | I'll bet you will. VIOLET |
Ќе уходите. | Don't move. |
Ќе останавливайтесь. | Stop stalling. |
Ќе скромничайте. | Don't be so coy. |
Ќе понравилось? | You don't? No. |
Ќе сегодн . | Not tonight. |
Ќе пытайс . | Don't try. |
Ќе стоит. | You shouldn't. |
Ќе забудьте. | Don't forget. |
Ќе понимаю. | I do not understand. |
Ќе откажусь. | It's good. |
Ќе отчаивайтесь. | Cheer up. |
Ќе понимаю. | No, not her. |
Штом дождот ќе престане, ќе заминам одовде и од тебе. | As soon as the rain lets up, I'll be gone from here and from you. |
Што ќе правиме? | What're we gonna do? What. |
Сега ќе умреш! | Now you die |
Ќе надо звить. | WHISPERING Don't be sacrimonious. |
Ќе стоит беспокоитьс . | Don't bother. |
Ќе пропустите представление. | Don't miss the big show. |
Ќе от мен . | Not from me. |
Ќе надо, ƒжон. | Don't, John. |
Ќе делайте этого. | Don't do it. |
ѕравильно. Ќе могу. | That's right. |
Ќе начинай, ћак. | Don't start anything, Mac. |
Ќе говори это. | Don't say it. |
Ќе сегодн , ƒэйв. | Not tonight, Dave. |
Ќе будь глупой. | Don't be silly. |
Ќе могу поверить. | I can't believe it. |
А кога тоа ќе се случи, ќе морам да те убијам. | And when that happens, I will have to kill you. |
Тие имаат предност, но кога ќе изгрее сонцето, жештината ќе ги забави. | They do have a head start, but when the sun comes up, the heat will slow 'em down. |
Кога последниот вампир ќе биде истребен, кој ќе го оплакува нашето починување? | When the last vampire is extinct, who will mourn our passing? |
Ќе ја дуплирам наградата. | I'll double the price. |
Да, ќе те покриваме. | Yeah, we'll cover you. |
'Ќе останеме во контакт. | Stay in touch. |
Ќе го сторам тоа. | I'll do it. |
Ох, ќе се вратам. | Oh, I'm coming back. |
Ќе поймите мен превратно. | Don't get me wrong. |
Ќе в таком смысле. | Oh, I don't mean that way. |
Ќе принимайте ее всерьез. | You mustn't mind her. |
Ќе могу, оно закрыто. | I can't, it's locked. |
Ќе хочу его афишировать. | It's sort of a private miracle. |
Ќе уезжай, 'лоренс. ќстаньс . | Oh, don't go away, Florence. Don't leave. |