Перевод "Авраам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Авраам! | Desist from pleading, O Abraham, (they said). |
Авраам! | O Ibrahim (Abraham)! Forsake this. |
Авраам! | O Abraham, refrain from this. |
Авраам! | Thereupon (Our angels) said to him 'O Abraham! |
Авраам! | (It was said) O Abraham! |
Авраам... | Abraham... |
Кем был Авраам? | Who was Abraham? |
Авраам не лучше. | ABRAHAM No better. |
Авраам Ты лжешь. | ABRAHAM You lie. |
Ты Авраам Линкольн? | Are you Abraham Lincoln? |
Авраам Вёрджис Прикосновение доктора | Abraham Verghese A doctor's touch |
Авраам Линкольн известный человек. | Abraham Lincoln is a famous person. |
Вот, Авраам сказал Господи! | And remember when Ibrahim prayed, O my Lord! |
Вот, Авраам сказал Господи! | And (remember) when Ibrahim (Abraham) said O my Lord! |
Вот, Авраам сказал Господи! | And call to mind when Abraham prayed My Lord! |
Вот, Авраам сказал Господи! | And when Abraham said My Lord! |
Аврам, он же Авраам. | Abram (the same is Abraham). |
Аврам, он же Авраам. | Abram the same is Abraham. |
Его имя Авраам Линкольн. | His name was Abraham Lincoln. |
До свидания, Авраам Линкольн. | Goodbye, Abraham Lincoln. |
Ицхак Бен Авраам, пошли. | Yitzhak Ben Avraham, Come on. |
Авраам встать в очередь. | Abraham get in line. |
Авраам, вы сто лет? | Abraham, you're a hundred years old? |
Авраам встал рано утром,.. | And Abraham rose up early in the morning... |
Этим человеком, конечно, был Авраам. | That man, of course, was Abraham. |
И сказал Авраам я клянусь. | Abraham said, I will swear. |
Ангелы сказали О Ибрахим (Авраам)! | Desist from pleading, O Abraham, (they said). |
Тогда Мы возгласили ему Авраам! | We called out O Abraham, |
Вот сказал Ибрахим (Авраам) Господи! | And (remember) when Ibrahim prayed, My Lord! |
Вот сказал Ибрахим (Авраам) Господи! | And when Ibrahim said, My Lord! |
Вот Ибрахим (Авраам) сказал Господи! | And remember when Ibrahim prayed, O my Lord! |
И когда Авраам сказал Господи! | And (remember) when Ibrahim prayed, My Lord! |
Тогда Мы возгласили ему Авраам! | And We called out to him, O Ibrahim! |
Тогда Мы возгласили ему Авраам! | We called unto him, 'Abraham, |
Истинно, Авраам был сострадателен, кроток. | Verily Ibrahim was long suffering, forbearing. |
Тогда Мы возгласили ему Авраам! | We cried Unto him O Ibrahim |
Вот сказал Ибрахим (Авраам) Господи! | And (remember) when Ibrahim (Abraham) said, My Lord! |
Ангелы сказали О Ибрахим (Авраам)! | O Ibrahim (Abraham)! Forsake this. |
Вот Ибрахим (Авраам) сказал Господи! | And (remember) when Ibrahim (Abraham) said O my Lord! |
Истинно, Авраам был сострадателен, кроток. | Verily Ibrahim (Abraham) was Al Awwah (has fifteen different meanings but the correct one seems to be that he used to invoke Allah with humility, glorify Him and remember Him much), and was forbearing. (Tafsir Al Qurtubi). |
Тогда Мы возгласили ему Авраам! | And We called out to him O Abraham! |
Ангелы сказали О Ибрахим (Авраам)! | O Abraham, refrain from this. |
Истинно, Авраам был сострадателен, кроток. | Abraham was kind and clement. |
Тогда Мы возгласили ему Авраам! | We called out to him, O Abraham! |
Ангелы сказали О Ибрахим (Авраам)! | Thereupon (Our angels) said to him 'O Abraham! |