Перевод "Австрийские федеральные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Австрийские шиллинги Австрийские шиллинги | Austrian schillings Austrian schillings |
Все они австрийские граждане. | All are Austrian nationals. |
Австрия Австрийские федеральные железные дороги (Österreichische Bundesbahnen) колея 1435 мм, 1000 мм, 760 мм, протяжённость 5624 км, 3186 км электрифицированы, тяга тепловозы и электровозы. | ) RJ (RegioJet, a.s.) LEO (LEO Express, a.s.) GWTR (GW Train Regio, a.s.) CXM (Connex Morava, a.s.) ODOS (Ostravská dopravní společnost, a.s.) SDKD (SD Kolejová doprava, a.s.) CZL (CZ Logistics, s.r.o. |
Враги ваши австрийские и немецкие... Чего? | Your enemies, Austrian and German... What? |
После окончания холодной войны австрийские вооруженные силы помогают пограничной полиции в управлении притоком незаконных иммигрантов через австрийские границы. | With the end of the Cold War, the Austrian military have increasingly assisted the border police in controlling the influx of illegal immigrants through Austrian borders. |
Австрия австрийские шиллинги 100 000 9 259 | Austrian schillings |
австрийские шиллинги 47 520 4 137 b | 4 137 b |
Австрийские карты Maestro практически всегда чистые виртуальные карты. | Austrian Maestro cards are virtually always pure Maestro cards. |
Китай австрийские шиллинги 112 435 9 863 b | 9 863 b |
Федеральные дотации провинциям и территориям | Federal transfers to provinces and territories |
25 октября 1772 года в город вошли австрийские войска. | The Austrian riflement entered the city on October 25 of that year. |
Австрийские школы получили информацию о проведении Международного года семьи. | Austrian schools were provided with information on the International Year of the Family. |
Анархисты совершали рейды на иранские, израильские, австрийские и саудовские посольства. | Anarchists attacked Iranian, Israel, Austrian and Saudi arabian embassies. |
Уже в апреле 1799 русско австрийские войска вошли в Милан. | The was first prepared by the , then one of the five Directors. |
Больше всего государственных расходов поддержали федеральные финансируемые дорог, и экологически чистой энергии проекты, и федеральные офисы домой люди. | On the other hand, even my Republican friends who complain the most about government spending have supported federally financed roads, and clean energy projects, and federal offices for the folks back home. |
Австрийские суды в целом действуют в соответствии с правовой позицией правительства . | The Austrian courts, generally speaking, act in conformity with the legal standpoint of the government. |
Многие австрийские государственные университеты предлагают студентам широкие возможности в области образования. | Potential students must know the sequence of study periods spent in thevarious hosting institutions and the various mobility combinations when they apply forthe Course. |
Вот как федеральные агенты и прокуроры думаю. | That's how federal agents and prosecutors think. |
Выбор, перед которым сейчас стоят австрийские консерваторы, похоже подтверждает эту резкую дихтомию. | The choice that the Austrian conservatives now face appears to confirm this stark dichotomy. |
При аресте г н Гюттер проинформировал австрийские власти о своем правовом статусе. | When arrested, Mr. Huetter informed the Austrian authorities of his legal status. |
Олимпийские чемпионы 2006 года австрийские братья Вольфганг и Андреас Лингеры вновь выиграли золото. | Austrian brothers Andreas and Wolfgang Linger, the defending Olympic and European champions. |
Заявления на вывоз архивов должны быть поданы в Австрийские государственные архивы http www.oesta.gv.at | Flemish Parliament Act on the protection of the movable cultural heritage of exceptional importance (Flemish Community adopted 24.01.03) |
Враги ваши не австрийские и немецкие солдаты , обманутые так же, как и мы , | Your enemies are not Austrian and German soldiers who've been deceived like we, |
Американцы платят как федеральные налоги, так и налоги штата. | Americans pay both federal taxes and state taxes. |
Это просто незаконно есть федеральные законодательные акты, запрещающие это. | It's actually illegal there's federal harboring statues that won't allow us to. |
В ходе президентства Рейгана федеральные доходы выросли до уровня 8,2 (2,5 ушло на возросшие запросы национальной безопасности) федеральные расходы выросли до уровня 7,1 . | During the Reagan Administration, federal receipts grew at an average rate of 8.2 (2.5 attributed to higher Social Security receipts), and federal outlays grew at an annual rate of 7.1 . |
Федеральные суды в США существуют параллельно с судебными системами штатов. | The United States courts of appeals are the intermediate federal appellate courts. |
Выполненные как следует, федеральные инфраструктурные проекты обеспечат существенную выгоду малообеспеченным американцам. | And, done properly, federally funded infrastructure projects should provide substantial benefits to lower income Americans. |
Государственные и федеральные власти преследуют таких людей на протяжении десятков лет. | The state and federal governments harassed these people for decades. |
Никакие федеральные силы до трёх часов дня в город не входили. | They are not the kind of people you can negotiate with. |
Федеральные власти продолжают прилагать усилия к исследованию морских ресурсов национального памятника. | Ongoing research Federal researchers continue to study the monument's marine resources. |
Федеральные агентства NASA, NOAA и Канадские вооружённые силы информационно поддерживают программу. | Other U.S. federal agencies, such as NASA and NOAA, have helped publicize the service, as have the Canadian Forces. |
Федеральные и региональные органы власти тесно сотрудничают при реализации программ профилактики. | The federal and regional authorities were cooperating fully in implementing such prevention programmes. |
Состоявшиеся недавно федеральные выборы в Мексике явились демонстрацией обогащенного демократического опыта. | Recently, Mexico apos s federal elections proved to be an enriching democratic experience. |
Раз за разом российские федеральные силы наносили сокрушительные удары по чеченским боевикам. | Time after time, Russian federal forces deliver devastating blows on Chechen insurgents. |
По словам Гульельми, местные, региональные и федеральные власти помогают в поисках подозреваемых. | Guglielmi said local, regional and national authorities are helping find the suspects. |
Федеральные войска положили конец попытке налёта и Бернс был возвращён в Вирджинию. | Federal troops finally put an end to the attempted raid, and Burns was returned to Virginia. |
Среди самых известных заключенных Шпилберка были, например, австрийские полководцы Бонневаль и Уоллис или знаменитый полковник Франц Тренк. | The list of most famous prisoners at Špilberk for example includes the Austrian commanders Bonneval and Wallis or the famous Colonel Franz Trenck. |
Разделение страны на более этнически однородные федеральные компоненты также могло бы способствовать стабильности. | The division of the country into more ethnically homogeneous federal components might also promote stability. |
Тревожно видеть, как федеральные институты Министерство Финансов и прокуратура принимают роль защитников инфанты. | And it is disturbing to see federal institutions like the Finance Ministry and the Public Prosecutor taking on the role of defenders of the Infanta. |
Федеральные части потеряли 1 500 убитыми и ранеными, конфедераты больше в несколько раз. | While the Union lost about 1,500 killed and wounded, the Confederate casualties were several times that. |
Федеральные выборы должны проходить в понедельник (или вторник, если понедельник является праздничным днём). | The federal election date must be set on a Monday (or Tuesday if the Monday is a statutory holiday). |
Отдельные штаты предлагают сосредоточить федеральные средства на повышение эффективности и безопасности этой сети. | Individual states are encouraged to focus federal funds on improving the efficiency and safety of this network. |
Федеральные власти также контролируют операции действующих в территории банков и компаний Соединенных Штатов. | United States federal authorities also supervise United States banks and companies operating in the Territory. |
Мы достигли положения, когда наши федеральные власти нашли свое место в этом процессе. | We have progressed to the point where our state authorities are in pla ce. At the level of the counties, which admini ster youth aid in our state, our work is one of consolidation. |
Похожие Запросы : Австрийские шторы - Австрийские власти - Австрийские Альпы - Австрийские люди - Австрийские СМИ - Австрийские коллеги - Австрийские лекарства действуют - федеральные власти - федеральные правила - федеральные доходы - федеральные министерства - федеральные удержания - федеральные субсидии