Перевод "Агнец" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Lamb Sacrificial Lamb Slaughter Female

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Жертвенный агнец.
A lamb led to slaughter.
Сущий агнец.
He is very quiet.
Агнец Божий, смой все грехи мирские
Lamb of God You take away the sins of the world...
И когда Агнец снял седьмую печать,
And when the Lamb opened the seventh seal,
И, увидев идущего Иисуса, сказал вот Агнец Божий.
and he looked at Jesus as he walked, and said, Behold, the Lamb of God!
И, увидев идущего Иисуса, сказал вот Агнец Божий.
And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение,
one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering
один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение,
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering
Мудрецы говорят, Агнец от Моисея до народа Израиля говорит он, будут уважать их..
Sages say the Lamb from Moses to the with Israel and he says will respect them.
Пойдите, говорит Бог, удачи, Тевет пропустить, как агнец Всемогущий покажу вам некоторые хорошие вещи
Pass over, says G D, luck, Tevet skip like a lamb.
Храма же я не видел в нем, ибо Господь Бог Вседержитель храм его, и Агнец.
I saw no temple in it, for the Lord God, the Almighty, and the Lamb, are its temple.
Храма же я не видел в нем, ибо Господь Бог Вседержитель храм его, и Агнец.
And I saw no temple therein for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.
И когда Агнец снял седьмую печать, воцарилось безмолвие на небе по всему миру, примерно на полчаса.
And when the Lamb opened the seventh seal, there was in heaven a silence which lasted about the space of half an hour.
Агнец у вас должен быть без порока, мужеского пола, однолетний возьмите его от овец, или от коз,
Your lamb shall be without blemish, a male a year old. You shall take it from the sheep, or from the goats
Агнец у вас должен быть без порока, мужеского пола, однолетний возьмите его от овец, или от коз,
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year ye shall take it out from the sheep, or from the goats
На другой день видит Иоанн идущего кнему Иисуса и говорит вот Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира.
The next day, he saw Jesus coming to him, and said, Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
На другой день видит Иоанн идущего кнему Иисуса и говорит вот Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира.
The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.
которые говорили громким голосом достоин Агнец закланный принять силу и богатство, и премудрость и крепость, и честь и славу и благословение.
saying with a loud voice, Worthy is the Lamb who has been killed to receive the power, wealth, wisdom, strength, honor, glory, and blessing!
которые говорили громким голосом достоин Агнец закланный принять силу и богатство, и премудрость и крепость, и честь и славу и благословение.
Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
Агнец , Кристофер Мур или аналогичные сюжеты в других культурах, как это делал Джозеф Кэмпбелл в своей замечательной книге. Сила мифа , Джозеф Кэмпбелл
Lamb by Chrisopher Moore or similar stories from different cultures, as Joseph Campbell did in his wonderful book. The Power of Myth by Joseph Campbell
ибо Агнец, Который среди престола, будет пасти их и водить их на живые источники вод и отрет Бог всякую слезу с очей их.
for the Lamb who is in the midst of the throne shepherds them, and leads them to springs of waters of life. And God will wipe away every tear from their eyes.
И город не имеет нужды ни в солнце, ни в луне для освещения своего, ибо слава Божия осветила его, и светильник его Агнец.
The city has no need for the sun, neither of the moon, to shine, for the very glory of God illuminated it, and its lamp is the Lamb.
ибо Агнец, Который среди престола, будет пасти их и водить их на живые источники вод и отрет Бог всякую слезу с очей их.
For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters and God shall wipe away all tears from their eyes.
И город не имеет нужды ни в солнце, ни в луне для освещения своего, ибо слава Божия осветила его, и светильник его Агнец.
And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.
И я видел, что Агнец снял первую из семи печатей, и я услышал одно из четырех животных, говорящеекак бы громовым голосом иди и смотри.
I saw that the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying, as with a voice of thunder, Come and see!
И я видел, что Агнец снял первую из семи печатей, и я услышал одно из четырех животных, говорящеекак бы громовым голосом иди и смотри.
And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts saying, Come and see.
И взглянул я, и вот, Агнец стоит на горе Сионе, и с Ним сто сорок четыре тысячи, у которых имя Отца Его написано на челах.
I saw, and behold, the Lamb standing on Mount Zion, and with him a number, one hundred forty four thousand, having his name, and the name of his Father, written on their foreheads.
И взглянул я, и вот, Агнец стоит на горе Сионе, и с Ним сто сорок четыре тысячи, у которых имя Отца Его написано на челах.
And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father's name written in their foreheads.
В стихах ( Агнец Уильяма Блейка) и песнях ( Sheep Pink Floyd или ария Баха Овцы могут пастись безопасно ( Schafe können sicher weiden )) образ овец используется как метафора.
Poems like William Blake's The Lamb , songs such as Pink Floyd's Sheep and Bach's aria Sheep may safely graze ( Schafe können sicher weiden ) use sheep for metaphorical purposes.
И начал Исаак говорить Аврааму, отцу своему, и сказал отец мой! Он отвечал вот я, сын мой. Он сказал вот огонь и дрова, где же агнец для всесожжения?
Isaac spoke to Abraham his father, and said, My father? He said, Here I am, my son. He said, Here is the fire and the wood, but where is the lamb for a burnt offering?
И начал Исаак говорить Аврааму, отцу своему, и сказал отец мой! Он отвечал вот я, сын мой. Он сказал вот огонь и дрова, где же агнец для всесожжения?
And Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father and he said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood but where is the lamb for a burnt offering?
А место из Писания, которое он читал, было сие как овца, веден был Он на заклание, и, как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзает уст Своих.
Now the passage of the Scripture which he was reading was this, He was led as a sheep to the slaughter. As a lamb before his shearer is silent, so he doesn't open his mouth.
Они будут вести брань с Агнцем, и Агнец победит их ибо Он есть Господь господствующих и Царь царей, и те, которые с Ним, суть званые и избранные и верные.
These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful.
А место из Писания, которое он читал, было сие как овца, веден был Он на заклание, и, как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзает уст Своих.
The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth
Они будут вести брань с Агнцем, и Агнец победит их ибо Он есть Господь господствующих и Царь царей, и те, которые с Ним, суть званые и избранные и верные.
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them for he is Lord of lords, and King of kings and they that are with him are called, and chosen, and faithful.
И я взглянул, и вот, посреди престола и четырех животных и посреди старцев стоял Агнец как бы закланный, имеющий семь рогов и семь очей, которыесуть семь духов Божиих, посланных во всю землю.
I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth.
И я взглянул, и вот, посреди престола и четырех животных и посреди старцев стоял Агнец как бы закланный, имеющий семь рогов и семь очей, которыесуть семь духов Божиих, посланных во всю землю.
And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
Господи Боже, Агнец Божий, Сын Отца, берущий на Себя грехи мира прими молитву нашу Ибо Ты один свят, Ты один Господь, Ты один Всевышний, Иисус Христос, Католическая энциклопедия John Rutter Gloria in excelsis Deo .
Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father, you take away the sins of the world, have mercy on us you take away the sins of the world, receive our prayer.
А я, как кроткий агнец, ведомый на заклание, и не знал, что онисоставляют замыслы против меня, говоря положим ядовитое дерево в пищу его и отторгнем его от земли живых, чтобы и имя его более не упоминалось .
But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter and I didn't know that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with its fruit, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.
А я, как кроткий агнец, ведомый на заклание, и не знал, что онисоставляют замыслы против меня, говоря положим ядовитое дерево в пищу его и отторгнем его от земли живых, чтобы и имя его более не упоминалось .
But I was like a lamb or an ox that is brought to the slaughter and I knew not that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.