Перевод "Александрович" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Alexandrovich Alexander Alexei Stavrogin Semen

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Алексей Александрович!
'Alexis Alexandrovich!
Алексей Александрович!
'I have heard everything.
Сергей Александрович Бутурлин.
References Borodina, O. E. T. A. Gromova Сергей Александрович Бутурлин.
Юрий Александрович ЧУЛКОВ
Yuri Aleksandrovich CHULKOV
Яков Александрович Сизов.
Yakov Sizov.
Даже Алексей Александрович улыбнулся.
Even Karenin smiled.
Алексей Александрович презрительно усмехнулся.
Karenin smiled contemptuously.
Алексей Александрович провожал ее.
Karenin followed her.
Алексей Александрович рос сиротой.
Karenin had been left an orphan.
Алексей Александрович долго колебался.
Karenin hesitated long.
Алексей Александрович был в министерстве.
Karenin was at the Ministry.
Алексей Александрович раскланялся и вышел.
Karenin bowed to the company and went away.
Алексей Александрович был не ревнив.
He was not of a jealous disposition.
Алексей Александрович поцеловал ее руку.
Karenin kissed her hand.
Алексей Александрович заговорил с ним.
With him Karenin entered into conversation.
Алексей Александрович возражал, защищая их.
Karenin replied, defending them.
Алексей Александрович утвердительно склонил голову.
Karenin nodded affirmatively.
Алексей Александрович вполне понял теперь.
Karenin quite understood now.
Я одно скажу, Алексей Александрович.
'I will tell you just one thing, Alexis Alexandrovich!
Алексей Александрович остановился и побледнел.
Karenin halted and turned pale.
Кто здесь? спросил Алексей Александрович.
'Who is here?' asked Karenin.
Алексей Александрович вздохнул и помолчал.
Karenin sighed and paused.
Алексей Александрович шел ей навстречу.
Karenin was advancing toward her.
Алексей Александрович, ты добрый человек.
Alexis Alexandrovich! You are a good man.
Алексей Александрович поморщился при имени Бетси.
Karenin made a grimace at the mention of Betsy's name.
Алексей Александрович взял телеграммы и распечатал.
Karenin took the telegrams and opened them.
Алексей Александрович прошел во внутренние комнаты.
Karenin passed on to the inner apartments.
Алексей Александрович прошел в ее кабинет.
Karenin entered the boudoir.
Все не лучше? сказал Алексей Александрович.
'Still no better?' asked Karenin.
Я и сама думаю, Алексей Александрович.
'I think so too, Alexis Alexandrovich.'
Решения, какого нибудь решения, Алексей Александрович.
'A decision, some decision, Alexis Alexandrovich!
Графиня и Алексей Александрович значительно переглянулись.
The Countess and Karenin glanced at each other significantly.
Алексей Александрович и Лидия Ивановна переглянулись.
Karenin and Lydia Ivanovna exchanged looks.
Письменные принадлежности, до которых Алексей Александрович был охотник, были необыкновенно хороши, Алексей Александрович не мог не заметить этого.
The writing table accessories (of which Karenin was a connoisseur) were unusually good, as he could not help noticing.
Алексей Александрович усталыми глазами взглянул на Вронского.
Karenin glanced at him with his weary eyes.
Моя скачка труднее, почтительно отвечал Алексей Александрович.
'My race is a harder one,' replied Karenin respectfully.
Алексей Александрович знал, что это было справедливо.
Karenin knew that this was really so.
Алексей Александрович! Что вам от меня нужно?
'Alexis Alexandrovich, what do you want of me?'
Вы знаете мою фамилию? продолжал Алексей Александрович.
'You know my name?' continued Karenin.
Алексей Александрович потрещал пальцами и опустил голову.
Karenin cracked his fingers and bowed his head.
Алексей Александрович замолк, задумчиво перелистывая свою рукопись.
Karenin was silent, thoughtfully turning over the leaves of his manuscript.
И считаю его оконченным, взвизгнул Алексей Александрович.
I consider it closed,' shrieked Karenin.
А он положительно едет? спросил Алексей Александрович.
'Is he going definitely?' inquired Karenin.
Сергей Александрович Токарев (1899 1985) Портреты историков.
SY Kozlov Sergey Tokarev (1899 1985) Portrait of historians.
Он теперь не Колька, а Николай Александрович.
He's not Kolya anymore, you call him Nikolay Alexandrovich.