Перевод "Алису" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Alice Wonderland Walrus Sutton Alicia

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не люблю Алису.
I don't like Alice.
1841), Алису (рожд.
1841), Alice (b.
Я спросил Алису!
Voice breaks
Все посмотрели на Алису.
Everybody looked at Alice.
Льюис Кэрролл, я уверена, совратил Алису.
Lewis Carroll I'm sure did Alice. Sweeney What?!
Джон перебил Алису, когда она говорила.
John broke in as Alice was speaking.
Льюис Кэрролл, я уверена, совратил Алису.
Heard Babe Ruth was full of malice. Sweeney Oh. Lewis Carroll I'm sure did Alice. Sweeney
Фома и Мария ждут Ивана и Алису.
Tom and Mary are waiting for John and Alice.
Сибилла родила Ги двоих дочерей Алису и Марию.
He and Sibylla had two daughters, Alix and Maria.
Представим Алису и Боба, знающих секретное сдвиговое слово.
Imagine Alice and Bob shared a secret shift word.
Алису, которая хочет обратиться к некому чат серверу Бобу.
Alice wants to talk to some chat server, Bob.
Если не успею до вылета, возьмите Алису с собой.
Please take Alice with you or I'll never get away.
Солдаты молчали и смотрели на Алису, поскольку вопрос был явно означало, для нее.
The soldiers were silent, and looked at Alice, as the question was evidently meant for her.
Псевдослучайность освобождает Алису и Боба от необходимости обмениваться полной случайной последовательностью смещений заранее.
Pseudorandomness frees Alice and Bob from having to share their entire random shift sequences in advance.
Давай! Закричал Грифон, и, взяв Алису за руку, он поспешил, не ожидание конца песни.
'Come on!' cried the Gryphon, and, taking Alice by the hand, it hurried off, without waiting for the end of the song.
Он смотрел на Алису в течение некоторого времени с большим любопытством, и это была его первые слова.
He had been looking at Alice for some time with great curiosity, and this was his first speech.
Поэтому когда Ибрагиму предоставили возможность сочинить пьесу для фестиваля Иль де Франс в 2011 году, он решил переосмыслить Алису .
So when Maalouf was offered the chance to compose a piece for the Festival d'ile de France in 2011, he decided to re imagine Alice.
Я должен вернуться и посмотреть, через какое то казни я заказал , и она шла , оставив Алису наедине с Gryphon.
I must go back and see after some executions I have ordered' and she walked off, leaving Alice alone with the Gryphon.
Алиса в стране чудес это гимн творческому мышлению, рассказывает он. На свете нет ничего менее логичного, чем история про Алису в стране чудес .
Alice in Wonderland is like a hymn to creativity, he says. There's nothing that is less logical than the story of Alice in Wonderland.
Алису отдают в школу для умственно отсталых детей, где она обнаруживает у себя способность исполнять свои желания, например, заставить яблоки осыпаться с яблони.
Alice is then sent to a school for mentally retarded children, where she discovers an ability to fulfill her desires, such as making apples fall from the tree.
Ведь она, конечно, сказал Додо, указывая на Алису с одним пальцем, а также всю партию сразу окружили ее, называя в путать образом, призы!
'Why, SHE, of course,' said the Dodo, pointing to Alice with one finger and the whole party at once crowded round her, calling out in a confused way, 'Prizes!
Очень скоро Кролик заметил Алису, а она пошла охота о, и крикнул ей В сердитым тоном Почему, Мэри Энн, что ты здесь делаешь?
Very soon the Rabbit noticed Alice, as she went hunting about, and called out to her in an angry tone, 'Why, Mary Ann, what ARE you doing out here?
Все они бросились на Алису как только она появилась, но она убежала так сложно, как могла, и вскоре оказалась в безопасности в густой лес.
They all made a rush at Alice the moment she appeared but she ran off as hard as she could, and soon found herself safe in a thick wood.
Итак если говорить о шифрах, то первые кого я должен вам представить это наших друзей Алису и Боба. Которые собираются быть с нами до конца четверти.
So to talk about ciphers the first thing I'm going to do is introduce our friends Alice and Bob, who are gonna be with us for the rest of the quarter.
Граждане европейских стран, не входящих в шенгенскую зону, напоминают представшую перед судом Алису в Стране Чудес чтобы получить шенгенскую визу, они должны доказать, что не являются преступниками или искателями нелегальной работы.
Citizens from European countries outside the Schengen zone face Alice in Wonderland justice they must prove that they are not criminals or job poachers if they are to secure a Schengen visa.
Глава X. Омар Кадриль Мок Черепаха глубоко вздохнул, и обратил спину одного заслонки по глазам. Он посмотрел на Алису и попытался заговорить, но за минуту или две рыдания душили его голос.
Chapter X. The Lobster Quadrille The Mock Turtle sighed deeply, and drew the back of one flapper across his eyes.
Королева Виктория умерла в январе 1901 года, пережив трёх собственных детей принцессу Алису, умершую в декабре 1878 года, принца Леопольда, умершего в марте 1884 года, и принца Альфреда, умершего в июле 1900 года.
Queen Victoria's own death in January 1901 was preceded by the deaths of three of her own children (Princess Alice in December 1878, Prince Leopold in March 1884, and Prince Alfred in July 1900) and soon followed by the Princess Royal's death in August 1901.
Семь бросил свою кисть, а только начался Ну, все несправедливые вещи ' , когда его глаза случайно падают на Алису, а она стояла, глядя на них, и он проверил Сам вдруг другие оглянулся и, что все они низко поклонился.
Seven flung down his brush, and had just begun 'Well, of all the unjust things ' when his eye chanced to fall upon Alice, as she stood watching them, and he checked himself suddenly the others looked round also, and all of them bowed low.
Назад к земле снова, и это все, что первая цифра, сказал Mock Turtle, внезапно понизив голос, и два существа, которые были прыжки о как сумасшедшие вещи все это время, снова сел Очень грустно и тихо, и посмотрел на Алису.
'Back to land again, and that's all the first figure,' said the Mock Turtle, suddenly dropping his voice and the two creatures, who had been jumping about like mad things all this time, sat down again very sadly and quietly, and looked at Alice.
Ибрагим Маалуф рассказывает, что несмотря на то, что историю про Алису была написана 150 лет назад, для него она является по прежнему актуальной Я считаю, что мы живем в обществе, где с каждым днем запрещается всё больше и больше, и это меня пугает .
Ibrahim Maalouf says even though Alice was written 150 years ago it still resonates for him. I think we live in a society where more and more things are forbidden and that scares me, he says.
Сидя в своём укрытии она казалась себе смешной и жалкой. Она глядела на танк и солдат на нём, на людей, разбегающихся в стороны, на хаос и думала Я похожа на Алису в стране чудес, упавшую в кроличью нору, летящую вниз, всё ниже и ниже, в хаос.
And as she's hiding there, she's feeling ridiculous, but she's seeing this tank go by with soldiers and people all over the place and chaos and she thinks, I feel like Alice in Wonderland going down the rabbit hole, down, down, down into chaos, and my life will never be the same again.