Перевод "Америкой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Удобства правят Америкой | Convenience rules America |
Бесполезно консультироваться с Америкой | Consulting America is Futile |
Это цель, провозглашенная Америкой. | This is America's declared goal. |
Что делает Америку Америкой? | What makes America America? |
Упадок, причиненный Америкой самой себе | America s Self Inflicted Decline |
представленного Европой и Северной Америкой. | That's what Europe and North America represented. |
Да, конфронтации с Америкой нужно избегать. | Of course, confrontation with America must be avoided. |
Между Америкой и Мексикой есть граница. | There is a border between America and Mexico. |
Между Америкой и Мексикой есть граница. | There is a border between the United States and Mexico. |
Принятие Америкой нынешнего режима Ирана вызывает ропот. | America s acceptance of Iran s current regime is grudging. |
Что же пошло не так с Америкой | What Went Wrong with America |
Пример, поданный Центральной Америкой, нельзя оставить без внимания. | Central America is an example that cannot be cast aside. |
Единственная неприятность с Америкой, что она портит женщин. | The only trouble with the America, it spoils the women. |
Другие страны не будут платить за захват Ирака Америкой. | Other countries won't pay for America's occupation of Iraq. |
Отсюда и идея о том, что евреи правят Америкой. | Hence the idea that Jews run America. |
Я сделал четвертую версию вместе со всей Южной Америкой. | I made a fourth version with the whole of South America. Then I made one of North America. Europa occidental (España, Alemania, Italia, Inglaterra, etc) |
В сравнении с Америкой или Китаем Япония маленькая страна. | Compared with America or China, Japan is a small country. |
Мы будем уничтожать наше ядерное оружие вместе с Америкой. | We will destroy our nuclear weapons with America. |
В этом всё различие между Северной и Южной Америкой. | That's what makes the difference between North America and South America. |
Я надеюсь, мы укрепим отношения между Францией и Америкой. | I hoped we'd cement relations between France and America. |
Но на этом, увы, сходства между Европой и Америкой заканчиваются. | But there, alas, the similarities between Europe and America end. |
Некоторые беспокоятся, что это приведет к ухудшению отношений с Америкой. | Some worry that this will worsen relations with the US. |
Проблемы с Америкой развиваются параллельно с возрастающими внутренними проблемами режима. | Problems with America run parallel with the regime s rising domestic problems. |
Такое восприятие отражает более глубокие различия между Америкой и Европой. | Such perceptions reflect a deeper difference. |
Новый договор между Америкой и Чили выглядит благоприятным для Чили. | The new treaty between America and Chile also represented an opportunity. |
Гуам не был освобожден Америкой во время второй мировой войны. | Guam was never liberated by America during the Second World War. |
Вы видите движение самолётов над Северной Америкой за 24 часа. | What you're looking at is airplane traffic over North America for a 24 hour period. |
Но вы же понимаете, что нельзя сравнивать Финляндию с Америкой . | Now people always say, Well, you know, you can't compare Finland to America. |
Между восточной Северной Америкой и северо западной Африкой формируется Атлантический океан, но Гренландия (составлявшая одно целое с Северной Америкой) и Европа всё еще держались вместе. | Between eastern North America and northwest Africa, a new ocean formed the Atlantic Ocean, though Greenland (attached to North America) and Europe were still joined together. |
Если сделать явным то, что подразумевается, это улучшит принятие решений Америкой. | But making explicit what lies implicit can sharpen US decision making. |
Эта проблема уже нависла над Северной Америкой, странами еврозоны и Японией. | Issues that we once regarded as medium term are becoming more urgent. Aging populations are forcing many countries to address pressures on their budgets and social security systems. |
Причины усиленного сопротивления этому плану кроются в способе подачи информации Америкой. | The growing opposition to the US missile defense deployment is rooted in the way in which America has managed or rather mismanaged the presentation of its deployment plans. |
Связи с Америкой, возможно, укрепились, но ценой огорчения людей Саудовской Аравии. | Ties with America may have been strengthened, but at the cost of upsetting the Saudi people. |
Отношения Северной Кореи с Америкой также находятся на низкой водяной отметке. | North Korea's relations with America are also at a new low water mark. |
Эта проблема уже нависла над Северной Америкой, странами еврозоны и Японией. | The problem is imminent in North America, the Euro Area, and Japan. |
Отношения между Китаем, Латинской Америкой и странами Карибского бассейна довольно парадоксальны. | Relations between China and Latin America and the Caribbean are paradoxical. |
Ничем неспровоцированная Америкой война в Ираке в 2003 году высвободила демонов. | America s unprovoked war on Iraq in 2003 unleashed the demons. |
Люди всегда говорят так Ну, не сравнивайте Финляндию с Америкой .Нет. | Now people always say, Well, you know, you can't compare Finland to America. |
Лучшим подарком для них будут разногласия между Америкой и Европой вместо сотрудничества. | They would like nothing better than for America and Europe to be at odds, rather than working together. |
Второй важный просчет касался возможной глобальной реакции на использование Америкой своего могущества. | The second important miscalculation concerned the likely global reaction to America s exercise of its hegemonic power. |
Страна больше не может играть роль трансатлантического посредника между Францией и Америкой. | The country can no longer play the role of transatlantic mediator between France and America. |
Они ничего так не боятся, как открытости и снижения напряжённости с Америкой. | There is nothing they fear as much as opening up and reducing tension with America. |
В двадцатом столетии паритет холодной войны между Россией и Америкой был очевиден. | In the twentieth century, the Cold War parity between Russia and America was apparent. |
Лучшим подарком для них будут разногласия между Америкой и Европой вместо сотрудничества. | They will not negotiate a separate peace. They would like nothing better than for America and Europe to be at odds, rather than working together. |
У нас с Америкой теперь и вправду всё общее, кроме языка, разумеется. | We have really everything in common with America nowadays except, of course, language. |