Перевод "Арктики" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Arctic Africa Sahara Greenland Admire

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Символом является таяние льдов Арктики.
I guess the iconic figure of it is the melting of the ice in the Arctic Sea.
Это кольчатые нерпы калорийные вкусняшки Арктики.
These ringed seals, these are the fatsicles of the Arctic.
Она в конце концов достигла Арктики.
She has finally reached the Arctic.
Это кольчатые нерпы калорийные вкусняшки Арктики.
These ringed seals, these are the fatsicles of the Arctic.
Я ведь настоящий суровый исследователь Арктики.
I'm supposed to be the roughty toughty explorer type.
Резолюция 20 8 Устойчивое развитие городов Арктики
Resolution 20 4 Least developed countries
Я видел основу всей пищевой цепочки Арктики.
This is the foundation of the whole food chain in the Arctic, right here.
Правительство Дании создаст и будет финансировать секретариат для содействия эффективному участию коренного населения в Стратегии экологической защиты Арктики и обеспечению устойчивого развития Арктики.
The Government of Denmark will establish and fund a secretariat to promote the indigenous peoples apos effective participation in the Arctic Environmental Protection Strategy and in the achievement of sustainable development in the Arctic.
Спокойная тишина Арктики и Антарктики хорошо сочеталась с человеческим безразличием.
The serene stillness of the Arctic and Antarctic was a perfect match for human indifference.
В работе Совета также постоянно участвуют крупные организации коренных народов Арктики.
The major indigenous organizations in the Arctic are also permanent participants in the Council.
Один айсберг проплыл из Арктики далеко на юг до самых Бермуд.
An iceberg from the Arctic floated as far south as Bermuda.
Я провёл несколько недель кряду, идя на лыжах по льдам Арктики.
I spent time skiing across the sea ice for weeks at a time in the high Arctic.
На планете они есть повсюду, кроме Арктики и южной оконечности Южной Америки.
They're found everywhere on the planet except for the Arctic and the southern tip of South America.
Национальный парк и заповедник Гейтс оф те Арктик ( Ворота Арктики ) национальный парк США.
Gates of the Arctic National Park and Preserve is a U.S. National Park in Alaska.
Айзек Израэль Хейс ( 5 марта 1832 17 декабря 1881) медик и исследователь Арктики.
Isaac Israel Hayes (March 5, 1832 December 17, 1881) was an Arctic explorer, physician and politician.
В течение 33 лет судьба экспедиции Андре оставалась одной из нерешённых загадок Арктики.
For 33 years the fate of the Andrée expedition remained one of the unsolved riddles of the Arctic.
Карл Вейпрехт ( Carl Weyprecht ) (1838 1881) австрийский морской офицер, исследователь Арктики и геофизик.
Karl Weyprecht, also spelt Carl Weyprecht, (8 September 1838 2 March 1881) was an Austro Hungarian explorer.
Это всем известный вид Арктики который скорее всего исчезнет через три пять лет.
This is, obviously, that famous view now of the Arctic, which is likely to be gone at this point in the next three or four or five years.
Виды этого рода распространены по всему миру, простираясь от Антарктиды до высоких широт Арктики.
The distribution of this lichen genus is worldwide, extending from Antarctica to the high Arctic.
В июле 1931 года остров посещал дирижабль Граф Цеппелин в ходе программы по аэрофотосъёмке Арктики.
The island was visited by the Graf Zeppelin airship in July 1931 during a landmark aerial survey.
Другие программы обмена Программа North2North для студентов, изучающих проблемы северных территорий и Арктики (http www.uarctic.org north2north).
University level third stage Tercer ciclo, ciclo de especialización para la investigación y docencia The third stage is open to holders of Licenciado, Arquitecto or Ingeniero degrees and leads to a Doctor s degree (Título de Doctor), which is awarded after at least four years further study and research, and after the submission and defence of a thesis.
Это всем известный вид Арктики который скорее всего исчезнет через три пять лет. Очень, очень пугающе.
This is, obviously, that famous view now of the Arctic, which is likely to be gone at this point in the next three or four or five years. Very, very, very scary.
Два года назад на этом же форуме Исландия обращала внимание на важное значение морской среды Арктики.
Two years ago, in this very forum, Iceland drew attention to the relevance of the Arctic marine environment.
Джон Росс (, 24 июня 1777 г., Инч, Шотландия 30 августа 1856 г., Лондон) британский мореплаватель, исследователь Арктики.
Sir John Ross, CB, (24 June 1777 30 August 1856) was a British naval officer and Arctic explorer.
Кремль создал для Арктики новый военный округ и вновь открывает воздушные базы и радарные станции вдоль арктического побережья.
The Kremlin has activated a new military command for the Arctic, and is busy reopening air bases and radar stations along its Arctic shoreline.
Я был высоко в широтах Арктики, чтобы рассказать о глобальном потеплении, отчасти воодушевлённый замечательной книгой бывшего вице президента.
I was up in the high Arctic to tell a story about global warming, inspired in part by the former Vice President's wonderful book.
Как энтузиаст исследований Арктики, Оскар Диксон в роли спонсора способствовал ряду важных рискованных полярных исследований между 1860 и 1900 годами.
Ever an Arctic enthusiast, Oscar Dickson contributed to sponsor several important Polar ventures between the years 1860 and 1900.
Поэтому встаньте на беговые лыжи и отправляйтесь по одной из подготовленных трасс, пересекающих этот кусочек Арктики в самом центре Европы.
So snap into cross country skis and try out some of the groomed trails that criss cross this piece of the Arctic right in the heart of Europe.
Arboretum Groenlandicum На нижних склонах хребта Меллемландет близ фьорда Коорок, вблизи аэропорта Нарсарсуака находится уникальный ботанический сад Арктики , называемый Arboretum Groenlandicum .
Arboretum Groenlandicum On the lower slopes of the Mellemlandet ridge, in close proximity to Narsarsuaq Airport, there is a unique 'botanical garden of the Arctic', called Arboretum Groenlandicum .
Мы хотели бы также обратить внимание на другие уязвимые регионы мира такие, как регион Арктики, в котором скоро могут начаться экологические бедствия.
We would also draw attention to other vulnerable regions of the world, such as the Arctic region, that may soon develop into environmental disasters.
Вот, например, русские устанавливают свой флаг на дне океана, тем самым закрепляя за собой право на полезные ископаемые под морскими льдами Арктики.
That's the Russians planting a flag on the ocean bottom to stake a claim for minerals under the receding Arctic sea ice.
Исследователь Арктики Бен Сандерс рассказывает о своем непростом одиночном лыжном путеществии на Северный полюс, дополняя рассказ шутками, невероятными фотографиями и видео, показанными в первый раз.
Arctic explorer Ben Saunders recounts his harrowing solo ski trek to the North Pole, complete with engaging anecdotes, gorgeous photos and never before seen video.
Подав в Комиссию ООН свою заявку о границах континентального шельфа, Дания присоединилась к большой игре нашего времени, спору за экономический контроль над значительной частью Арктики.
By filing its claim with the United Nations Commission on the Limits of the Continental Shelf, Denmark has joined our era s great game the contest for economic control over a large part of the Arctic.
В 1893 году, например, его моделями стали епископ Шрусбери (сэр Лавлейс Стамер) сэр Джон Лаббок сэр Эдвард Август Инглфилд (адмирал и исследователь Арктики) и т.д.
In 1893, for example, his subjects included the Bishop of Shrewsbury (Sir Lovelace Stamer) Sir John Lubbock FRS A N Hornby (Captain of the Lancashire Eleven) Sir Edward Augustus Inglefield (Admiral and Arctic explorer).
Чем бы заняться, когда в Крконошские горы пожалует один из таких морозных дней, благодаря которым самый высокий чешский горный массив называют кусочком Арктики посреди Европы?
What to do in the Krkonoše Mountains on one of those frosty days that have earned the highest Czech mountain range the moniker a piece of the Arctic in the middle of Europe ?
И теперь мы перенесемся на другой конец света. Я был высоко в широтах Арктики, чтобы рассказать о глобальном потеплении, отчасти воодушевлённый замечательной книгой бывшего вице президента.
Now, if we slip to another end of the world, I was up in the high Arctic to tell a story about global warming, inspired in part by the former Vice President's wonderful book.
Университет Арктики международный проект, объединяющий в единую сеть университеты, колледжи, научно исследовательские институты и другие организации, работающие в сферах высшего образования и исследовательской деятельности в Арктическом регионе.
The University of the Arctic (UArctic) is an international cooperative network based in the circumpolar region, consisting of universities, colleges and other organizations with an interest in promoting education and research in the North.
Наблюдения со спутников МОК тесно сотрудничает с Комитетом по использованию спутников наблюдения за Землей, ВМО и другими международными организациями в решении задач дистанционного зондирования Антарктики (и Арктики)
Satellite observations the IOC works closely with the Committee on Earth Observing Satellites, WMO and other international organizations to meet remote sensing requirements in the Antarctic and Arctic
С другой стороны, важно не изолировать Россию полностью, имея ввиду общие интересы с США и Европой, относящиеся к ядерной безопасности и нераспространению, терроризма, космоса, Арктики, Ирана и Афганистана.
On the other hand, it is important not to isolate Russia completely, given shared interests with the US and Europe relating to nuclear security and non proliferation, terrorism, space, the Artic, and Iran and Afghanistan.
На регионе Арктики сегодня лежит непропорционально большое бремя пагубных последствий некоторых видов промышленной деятельности, в частности тех, которые связаны с энергетикой и производством, использованием и удалением химических веществ.
The Arctic region bears today a disproportionate burden from the harmful effects of certain industrial activities, in particular, those related to energy and chemicals production, use and disposal.
Он много читал, главным образом об истории изучения Арктики и классическую литературу, думал о возможности вернуться в Перу, страну, которая пленила его ещё во время плавания на HMS Collingwood .
He did much reading, mainly Arctic history and classical literature, and thought about a possible return visit to Peru, a country which had captivated him during the Collingwood voyage.
Но также существуют и региональные экологические проблемы, такие как кислотный дождь, от Среднего Запада до Северо Востока, от Западной Европы до Арктики, от Миссисипи до мертвой зоны Мексиканского залива.
But there are also regional environmental problems, like acid rain from the Midwest to the Northeast, and from Western Europe to the Arctic, and from the Midwest out the Mississippi into the dead zone of the Gulf of Mexico.
выражая глубокую озабоченность по поводу уязвимости окружающей среды и хрупких экосистем полярных регионов, включая Северный Ледовитый океан и ледовый покров Арктики, на которых особенно сказываются прогнозируемые неблагоприятные последствия изменения климата,
Expressing its deep concern over the vulnerability of the environment and the fragile ecosystems of the polar regions, including the Arctic Ocean and the Arctic ice cap, particularly affected by the projected adverse effects of climate change,
В Нуукской декларации, которая была принята и подписана на этой конференции, восемь арктических стран признали особую роль коренного населения в управлении экологией и развитии Арктики, а также важность их знаний и традиционной практики.
In the Nuuk Declaration, adopted and signed at that Conference, the eight Arctic countries recognized the special role of indigenous peoples in environmental management and in development in the Arctic and the significance of their knowledge and traditional practices.
Страны, ратифицировавшие конвенцию (Норвегия в 1996 году, Россия в 1997 году, Канада в 2003 году и Дания в 2004 году), уже запустили проекты для обоснования своих претензий о принадлежности некоторых секторов Арктики к их территории.
Norway (ratified the convention in 1996), Russia (ratified in 1997), Canada (ratified in 2003) and Denmark (ratified in 2004) have all launched projects to base claims that certain areas of Arctic continental shelves should be subject to their sole sovereign exploitation.