Перевод "Афганская борзая" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

борзая - перевод : Афганская борзая - перевод :
ключевые слова : Afghan Afghanistan Lotteries Sweated Units

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Колесо обозрения из фильма называлось Greyhound Борзая.
The roller coaster seen in the movie was the Greyhound.
Афганская стратегия Китая
China s Afghan Game Plan
Опасная афганская мечта НАТО
NATO s Dangerous Afghan Dream
Е. Афганская национальная армия
E. Afghan National Army
Ещё одна афганская война.
Another Afghan war.
Афганская независимая комиссия по правам человека
Afghanistan Independent Human Rights Commission
Афганская независимая комиссия по правам человека
The Afghan Independent Human Rights Commission
Каждая афганская семья хочет смотреть его.
Every Afghan family wanted to watch it.
Это изображение National Geographic, Афганская беженка, снятая Стивом МакКарри.
This is an icon of National Geographic, an Afghan refugee taken by Steve McCurry.
Однако афганская армия подозревала Амануллу в причастности к смерти отца.
However, the Afghan army suspected Amanullah's complicity in the death of his father.
Однако в целом афганская армия не была готова к войне.
In reality, the Afghan regular army was not ready for war.
19 июля 2009 года на Ношак впервые поднялась афганская экспедиция.
The first Afghan ascent of the mountain was in July 2009.
К сожалению, в связи с угрозой безопасности, афганская земля привлекла мало инвестиций.
Unfortunately due to security threats there has been little investment made in Afghanistan's land.
Вытягивай ноги по длине ковра , афганская пословица, которая обозначает живи по средствам .
Extend your legs to the length of your carpet , is an Afghan proverb that equates to live within your means .
Саудовская ли женщина, или афганская, я не смирюсь с несправедливостью в отношении женщин.
Whether Saudi or Afghani, I will not accept injustice against women
Афганская независимая комиссия по правам человека теперь охватила своей деятельностью различные части Афганистана.
The Afghan Independent Human Rights Commission has further expanded its activities to various parts of Afghanistan.
Основополагающие права человека должны быть опорой, на которой будет строиться афганская система правосудия.
Fundamental human rights must be a pillar upon which the Afghan justice system is built.
Афганская политика Китая является наглядным примером этого, но также и значительным вызовом правилам го.
China s Afghan policy is a case in point, but it also is a formidable challenge to the weiqi way.
Афганская независимая комиссия по правам человека продолжает проводить семинары по Конвенции о правах ребенка.
AIHRC continues to conduct workshops on the Convention on the Rights of the Child.
(Депутат) Селай Гаффар смелая афганская женщина, которая всегда критикует преступников своими словами во время теледебатов.
(MP )Selay Ghaffari is a courageous Afghan women who always criticizes the criminals with her words in the TV debates.
Афганская независимая комиссия по правам человека сообщила, что в исправительных учреждениях для несовершеннолетних содержится 625 детей.
AIHRC reported that 625 children are detained at juvenile correction centres.
7 октября Афганская женская миссия (Afghan Women s Mission) организовала благотворительное мероприятие в поддержку RAWA в Лос Анджелесе.
On October 7, the Afghan Women's Mission (AWM) organized a fund raising event for RAWA in Los Angeles, California.
Афганская национальная программа по проблеме уязвимости относит кочевое племя кучи к одной из пяти наиболее уязвимых групп.
The Afghan National Vulnerability Programme identifies the nomadic Kuchis as one of the five most vulnerable groups.
В этот раз афганский Талибан был вытеснен из Пакистана, НАТО и афганская армия должны быть готовы принять их.
This time, as the Afghan Taliban are expelled from Pakistan, NATO and Afghan forces must be ready to take them on.
Афганская делегация намеревается представить для рассмотрения Третьего комитета проект резолюции, конкретно посвященный положению женщин, потерявших мужей на войне.
Afghanistan might submit to the Third Committee a draft resolution specifically concerning the situation of war widows.
Бывшая афганская армия также получила оружие от Советской Армии, когда она выводила свои войска из Афганистана в 1989 году.
The former Afghan army also received weapons from the Soviet army when it withdrew from Afghanistan in 1989.
Новая афганская конституция гарантирует афганским женщинам минимум 25 процентов мест в нижней палате парламента и 17 процентов  в верхней палате.
The new Afghan Constitution guaranteed Afghan women a minimum of 25 per cent of the seats in the Lower House of Parliament and approximately 17 per cent in the Upper House.
Например, фотография Афганская девушка была сделана Стивом Маккарри (Steve McCurry) в 1984 году и опубликована в National Geographic в 1985 году.
For example, Afghan Girl by Steve McCurry was taken in 1984 and published in National Geographic in 1985.
Афганская независимая комиссия по правам человека регулярно выпускает публичные доклады и делает заявления по положению в области прав человека в Афганистане.
AIHRC consistently issues public reports and statements on the human rights situation in Afghanistan.
В течение четырех месяцев, которые предшествовали президентским выборам, Афганская независимая комиссия по правам человека и МООНСА совместно контролировали осуществление политических прав.
Over the four months leading up to the presidential elections, a joint political rights verification exercise was carried out by the Afghanistan Independent Human Rights Commission and UNAMA.
Фариба Нава, афганская журналистка и автор Опиума нации девочки невесты, наркобароны, и путешествие одной женщины через Афганистан , также потрясенная инцидентом, написала в Twitter
Fariba Nawa, an Afghan journalist and author of Opium Nation Child Brides, Drug Lords and One Woman's Journey through Afghanistan, also shaken by the incident, wrote on her Twitter
Более 79 000 человек прошли подготовку для военной и полицейской службы, и сегодня афганская армия носит более профессиональный, подотчетный и этнически сбалансированный характер.
Over 79,000 military and police personnel have been trained, and the Afghan army is now more professional, accountable and ethnically balanced.
на три года раньше намеченного срока, в соответствии с программой ускоренной подготовки Афганская национальная армия достигнет своей намеченной численности личного состава  43 000 военнослужащих.
It currently has 25,000 trained combat troops (all ranks) and is expected to reach its target strength of 43,000 by September 2007, three years ahead of schedule, under an accelerated training programme.
Афганская независимая комиссия по правам человека была создана президентским декретом 6 июня 2002 года, и ее мандат был впоследствии закреплен в Конституции страны (см.
The Afghan Independent Human Rights Commission was established by presidential decree on 6 June 2002 and its mandate was later enshrined in the Constitution (see A 58 742 S 2004 230).
Афганская национальная армия продолжает проводить совместные военные операции с силами коалиции, направленные против Аль Каиды и Талибана в южной и юго восточной части страны.
The Afghan national army continues to conduct joint military operations with coalition forces against members of Al Qaida and the Taliban in the south and south east of the country.
Китай в особенности заинтересован в борьбе с контрабандой наркотиков, поскольку Бадахшан, афганская провинция, граничащая с китайской провинцией Синьцзян, стала главным транзитным маршрутом для афганского опиума.
China is especially keen on combating drug trafficking, as Badakhshan, the Afghan province bordering on Xinjiang, has become the main transit route for Afghan opium.
5 По просьбе правительства и с одобрения Берлинской конференции Афганская независимая комиссия по правам человека и МООНСА совместно контролируют осуществление политических прав в ходе процесса выборов.
5 Upon request of the Government and endorsed by the Berlin Conference, AIHRC and UNAMA jointly verify the exercise of political rights during the electoral process.
Афганская национальная армия и коалиционные силы активизировали свои операции на юге и в отдельных районах восточной части страны и ведут боевые действия, зачастую продолжительные, с силами повстанцев.
The Afghan National Army and the coalition forces have intensified their operations in the south and parts of the east of the country, engaging insurgents in often prolonged combat.
Во время одной операции в конце июня, продолжавшейся несколько дней в провинциях Кандагар и Забуль, коалиционные силы и Афганская национальная армия обезвредили как минимум 80 подозреваемых повстанцев.
In an incident lasting several days in late June, coalition and Afghan National Army forces engaged in an operation in Kandahar and Zabol provinces that resulted in the deaths of at least 80 suspected insurgents.
Одной из наиболее успешных программ, направленных на расширение возможностей создания устойчивых источников средств к существованию и наделение общин более широкими правами и возможностями, является Афганская национальная программа солидарности.
One of the more successful programmes aimed at increasing sustainable livelihood opportunities and community empowerment is the Afghan National Solidarity Programme.
Афганская Программа примирения и Сводный перечень в значительной мере взаимосвязаны, поскольку и Программа, и Перечень охватывают значительное количество одних и тех же физических лиц, связанных с движением Талибан .
The Afghan reconciliation programme and the Consolidated List have significant implications for one another, given that both involve a large number of the same Taliban associated individuals.
Афганская нация искренне надеется, что мировое сообщество позитивно откликнется на повторный призыв Генерального секретаря Организации Объединенных Наций предоставить 106 млн. долл. США на один год оказания чрезвычайной гуманитарной помощи.
The Afghan nation sincerely expects the world community to respond in a positive way to the renewed appeal of the United Nations Secretary General for 106 million for one year apos s emergency humanitarian assistance.
После Советского Союза США тоже вышли из конфликта, и в этот момент началась вторая афганская война война чужими руками между региональными соседями за власть в Гиндукуше, замаскированная под гражданскую войну.
Following the Soviet Union, the US withdrew from the conflict, too, and at that moment, the second Afghan war started a proxy war between regional neighbors over power in the Hindu Kush, disguised as a civil war.
До тех пор пока не налажена инфраструктура страны и не восстановлены системы здравоохранения и образования, условия, предопределяющие стабильность финансовой системы, не появятся, а афганская экономика будет оставаться в состоянии разрухи.
Until the infrastructure of the country is repaired and public health and education are restored, the prerequisites for a stable financial system will not emerge and the Afghan economy will remain in its shattered state.
Президентские выборы 2009 года, на которых Хамид Карзай был переизбран на второй срок, были весьма спорным делом, и ни афганская политическая система, ни международное сообщество не прошли через него с честью.
The presidential election of 2009 in which Hamid Karzai gained a second term was a highly contentious affair, and neither the Afghan political system nor the international community came through it with flying colors.

 

Похожие Запросы : итальянская борзая - борзая автобус - Афганская денежная единица