Перевод "Бедняк" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
бедняк - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Бедняк не знает отдыха. | Poor men have no leisure. |
Богач, бедняк, попрошайка, вор. | Rich man, poor man, beggar man. Thief. |
Солдат, моряк, богач, бедняк, | Cops! |
И бедняк может быть счастлив. | A poor man can be happy as well. |
Ее муж, бедняк, работает... мусорщиком. | A mother came to beg us to help her somehow. |
Бедняк в конце концов стал великим художником. | The poor man finally became a great artist. |
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк . | Let no needy person come to you within it today. |
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк . | Make sure that no needy person enters your garden this day. |
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк . | 'No needy man shall enter it today against your will.' |
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк . | Let there not enter upon you today any needy man. |
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк . | No Miskin (poor man) shall enter upon you into it today. |
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк . | No poor person is to enter it upon you today. |
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк . | No destitute person shall enter it today. |
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк . | No needy man shall enter it to day against you. |
Бедняк по первому приказу умер. Приказ тот вестник окрыленный нёс | But he, poor soul, by your first order died, and that a winged Mercury did bear. |
Пусть ни один бедняк (презренный) В наш сад сегодня не войдет. | Let no needy person come to you within it today. |
Пусть ни один бедняк (презренный) В наш сад сегодня не войдет. | Make sure that no needy person enters your garden this day. |
Пусть ни один бедняк (презренный) В наш сад сегодня не войдет. | 'No needy man shall enter it today against your will.' |
Пусть ни один бедняк (презренный) В наш сад сегодня не войдет. | Let there not enter upon you today any needy man. |
Пусть ни один бедняк (презренный) В наш сад сегодня не войдет. | No Miskin (poor man) shall enter upon you into it today. |
Пусть ни один бедняк (презренный) В наш сад сегодня не войдет. | No poor person is to enter it upon you today. |
Пусть ни один бедняк (презренный) В наш сад сегодня не войдет. | No destitute person shall enter it today. |
Пусть ни один бедняк (презренный) В наш сад сегодня не войдет. | No needy man shall enter it to day against you. |
Человек богатый мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его. | The rich man is wise in his own eyes but the poor who has understanding sees through him. |
Человек богатый мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его. | The rich man is wise in his own conceit but the poor that hath understanding searcheth him out. |
А бедняк, у которого есть коечто в голове, завтра может разбогатеть. | Whereas a poor man with something up here... may be rich tomorrow! |
Мой милый Роберт бедняк может удовлетворить свой вкус, лишь продав его! | Robert, the only way a poor man can indulge his taste is by selling it. |
Если вы увидите его дом, то вы поймёте, что его хозяин бедняк. | If you see his house, you'll know that he is poor. |
Пусть не входит туда в сад сегодня к вам (ни один) бедняк . | Let no needy person come to you within it today. |
Пусть не входит туда в сад сегодня к вам (ни один) бедняк . | Make sure that no needy person enters your garden this day. |
Пусть не входит туда в сад сегодня к вам (ни один) бедняк . | 'No needy man shall enter it today against your will.' |
Пусть не входит туда в сад сегодня к вам (ни один) бедняк . | Let there not enter upon you today any needy man. |
Пусть не входит туда в сад сегодня к вам (ни один) бедняк . | No Miskin (poor man) shall enter upon you into it today. |
Пусть не входит туда в сад сегодня к вам (ни один) бедняк . | No poor person is to enter it upon you today. |
Пусть не входит туда в сад сегодня к вам (ни один) бедняк . | No destitute person shall enter it today. |
Пусть не входит туда в сад сегодня к вам (ни один) бедняк . | No needy man shall enter it to day against you. |
Пусть не входит туда в сад сегодня к вам (ни один) бедняк . | Today no needy man shall come to you in it. |
Может я и бедняк, но не стану надеяться только на твою помощь. | I may be poor, but I won't beg the likes of you for money! |
Я может и грязный бедняк, но свою дочь в бордель я не отдам! | I might be dirt poor, but I'm not selling my daughter to a brothel! |
Аники крошка, аники бобо, пташку поймай за коготок. Солдат, моряк, богач, бедняк, полицейский, вор. | Aniki bebe, Aniki bobo birdie, puppy whistle, violin, salmon, sexton |
Что до меня... я наверно самый бедняк на Земле, но... чтото у меня есть. | But now me Chuckles I'm one of the poorest guys on Earth, but I got something. |
Когда б не пышность, этакий бедняк, Работой дни заполнив, ночи сном, Во всём счастливей был бы короля. | and, but for ceremony, such a wretch, winding up days with toil and nights with sleep, had the forehand and vantage of a king. |
но в нем нашелся мудрый бедняк, и он спас своею мудростью этот город и однако же никто не вспоминал об этом бедном человеке. | Now a poor wise man was found in it, and he by his wisdom delivered the city yet no man remembered that same poor man. |
но в нем нашелся мудрый бедняк, и он спас своею мудростью этот город и однако же никто не вспоминал об этом бедном человеке. | Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city yet no man remembered that same poor man. |
Если вы бедняк, у вас нет кредитной карточки, и большинство попавших в бедственное положение людей в основном не имели денег, поскольку был конец месяца. | When you re poor, you don t have a credit card, and most of the stranded were especially strapped for funds because it was the end of the month. |