Перевод "Бенгази" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Родился в Бенгази, Ливия. | He was born in Benghazi, Libya. |
Bent Neghazi (дочь Бенгази) добавляет | And Ivan Watson, CNN's reporter in Tripoli, tweets |
Угонщики приказали экипажу лететь в Бенгази (Ливия). | The hijackers diverted the flight to Benghazi, Libya. |
Хафтар проводил операции на другом фронте, в Бенгази. | Haftar was staging an operation on a different front, in Benghazi. |
В апреле 1917 года османские силы в Бенгази капитулировали. | In April 1917 the Ottoman force in Benghazi had surrendered. |
Войско Каддафи вторгнется в Бенгази и уничтожит полмиллиона человек. | And NATO is looking at this as well ... |
В 1998 году вспыхнула серьезная эпидемия ВИЧ СПИДа в детской больнице Бенгази (службы были перенесены в Центр иммунологии и инфекционных болезней Бенгази, BCIDI). | The EU also supports reform of the energy sector, by contributing to improving energy efficiency and to increasing the use of domestic energy resources. |
ЮАР не меньше членов НАТО боялась Каддафи, угрожавшего истребить протестующих граждан Бенгази. | Like the NATO countries, South Africa did so because it feared Gaddafi was about to carry out his threat to exterminate the rebellious residents of Benghazi. |
В 1911 Бенгази захватили итальянцы, а в 1912 году создали колонию Киренаика. | Italian colonial rule In 1911, Benghazi was invaded and conquered by the Italians. |
А в Бенгази 19 марта были введены солдаты и танки войск Каддафи. | Government troops and tanks entered the city on 19 March. |
С сентября того же года по январь 2005 года был губернатором Бенгази. | From September 2004 to January 2005 he served as the Governor of Benghazi. |
Нам следует ограничить себя очень строго для защиты гражданского населения в Бенгази. | We should have limited ourselves very, very strictly to the protection of the civilian population in Benghazi. |
Мы должны остановить полковника Муаммара аль Каддафи от совершения массовых убийств в Бенгази. | We must stop Col. Muammar el Qaddafi from committing mass murder in Benghazi. |
С февраля 1982 года по март 1984 года был начальником транспортной службы Бенгази. | Career From February 1982 to March 1984, Shamekh was the Minister of Transportation for Benghazi. |
БЕНГАЗИ. На этой неделе я летал в Бенгази на встречу с Переходным национальным советом Ливии (ПНС) визит, который был согласован с Высоким представителем Европейского Союза Кэтрин Эштон и союзниками по НАТО. | BENGHAZI This week, I flew to Benghazi to meet Libya s Transitional National Council (TNC), a visit coordinated with European Union High Representative Catherine Ashton and NATO allies. |
Я направился в Бенгази, чтобы оценить намерения и авторитет Переходного национального совета и ливийской оппозиции. | I went to Benghazi to assess the intentions and credibility of the Transitional National Council and Libyan opposition. |
Журналисты, прибывшие из Бенгази увидели четырёх мертвых, два из которых были явно бойцами сил Каддафи. | Reporters who came in from the Benghazi area saw four dead, two of which were apparently pro Gaddafi fighters. |
Он официально объявил о переезде Переходного совета из Бенгази в Триполи 25 августа 2011 года. | He officially announced the transfer of the NTC from Benghazi to Tripoli on 25 August 2011. |
Был убит во время атаки боевиков на американское консульство в Бенгази 11 сентября 2012 года. | Stevens was killed when the U.S. consulate in Benghazi, Libya, was attacked by Islamic militants on September 11 12, 2012. |
БЕНГАЗИ. В течение периода времени, прошедшего со дня революции 17 февраля против ливийского лидера полковника Муаммара аль Каддафи, оппозиционные силы в Бенгази создали Переходный национальный совет (ПНС) и Кризисную группу (КГ) в качестве временного правительства. | BENGHAZI In the days since the February 17 revolution against Libyan leader Col. Muammar el Qaddafi, opposition forces in Benghazi have formed a Transitional National Council (TNC) and a Crisis Team (CT) to serve as an interim government. |
БЕНГАЗИ. В течение периода времени, прошедшего со дня революции 17 февраля против ливийского лидера полковника Муаммара аль Каддафи, оппозиционные силы в Бенгази создали Переходный национальный совет (ПНС) и Кризисную группу (КГ) в качестве временного правительства. | BENGHAZI In the days since the February 17 revolution against Libyan leader Col. Muammar el Qaddafi, opposition forces in Benghazi have formed a Transitional National Council (TNC) and a Crisis Team (CT) to serve as an interim government. |
12 мая судно с 108 беженцами из Мисураты, в том числе 25 ранеными, прибыло в Бенгази. | On 12 May, a ship with 108 refugees from Misrata, including 25 wounded, arrived in Benghazi. |
Мы привезли медицинские средства в медицинский центр Бенгази, где проходят лечение раненые из Мисурата и других мест. | We brought medical supplies for the Benghazi Medical Center, where injured people from Misurata and elsewhere are being treated. |
На самом деле, Клинтон была глубоко тронута показаниями Джебриля, скованная ужасом, от ликвидации танками в тот момент в Бенгази. | In fact, Clinton was deeply moved by Jibril s testimony, riveted by the horror of the regime s tanks grinding toward Benghazi at that very moment. |
Они сделали небольшой коридор для связи Адждабии с Бенгази, но войска Каддафи по прежнему оставались на восточной окраине города. | They made a small corridor to link up Benghazi with Ajdabiya, but pro Gaddafi troops still had a strong presence on the eastern outskirts of the city. |
Вторая битва за Бенгази сражение ливийской гражданской войны 2011 года между войсками лояльными лидеру ливийской Джамахерии М.Каддафи и повстанцами. | The Second Battle of Benghazi was a battle in the Libyan Civil War between army units and militiamen loyal to Libyan leader Muammar Gaddafi, and anti Gaddafi forces. |
В тот же день в 22 ч. 26 м. он вылетел в Бенгази, Ливия, без этого груза на борту. | It left at 22.26 hrs on the same day for Benghazi in Libya, having unloaded its heavy cargo. |
Почти 200 организаций были основаны в Бенгази во время и сразу после падения Каддафи, и почти 300 в Триполи. | Almost 200 organizations were established in Benghazi during and immediately after the fall of Gaddafi almost 300 in Tripoli. |
Их жалобы касаются не первоначального военного ответа уничтожения инфраструктуры ливийских ВВС и воздушных ударов по наземным войскам, наступавшим на Бенгази. | Their complaints are not about the initial military response destroying the Libyan air force s infrastructure, and air attacks on ground forces advancing on Benghazi. |
Как я видел в Бенгази, есть шанс, что новые лидеры Ливии будут хорошими, реалистичными партнерами для проведения хорошей реалистической политики. | As I saw in Benghazi, there is a fair chance that Libya s emerging leaders will be good, realistic partners for good realistic policies. |
Кроме того, смена режима в Ливии помогла активизации боевиков, связанных с Аль Каидой, что привело к убийству американского посла в Бенгази. | Likewise, regime change in Libya aided the rise of Al Qaeda linked militants, leading to the killing in Benghazi of the US ambassador. |
БЕНГАЗИ. Ближневосточные диктаторы обычно запугивают свои народы реками крови, оккупацией Западом, бедностью, хаосом и Аль Каидой, которые нагрянут, если их режим падет. | BENGHAZI Middle Eastern autocrats routinely warn their people of rivers of blood, Western occupation, poverty, chaos, and Al Qaeda if their regimes are toppled. |
В марте 2011 года участвовал в переговорах с ливийскими повстанцами в Бенгази и публично продвигал международное признание недавно созданного Национального переходного совета. | In March 2011, he engaged in talks with Libyan rebels in Benghazi, and publicly promoted the international acknowledgement of the recently formed National Transitional Council. |
Тем не менее, вечером этого дня греческий паром подошёл к причалу с целью забрать иностранцев в Бенгази, откуда они прибудут в Египет. | Still, in the evening, a Greek ferry did dock with the purpose of transferring the foreigners to Benghazi from where they would move on to Egypt. |
Кристофер Стивенс ( 18 апреля 1960 11 сентября 2012, Бенгази) дипломат и юрист, служил послом США в Ливии с июня по сентябрь 2012. | John Christopher Stevens (April 18, 1960 September 12, 2012) was an American diplomat and lawyer who served as the U.S. |
Это несчастье затронуло не только город Бенгази, но и весь достойный и щедрый народ Ливии, который был глубоко потрясен этой ужасной трагедией. | The disaster has affected not only Benghazi city, but all of the decent, generous people of Libya, who were deeply shocked by that horrible tragedy. |
Риск неминуемого массового убийства гражданского населения в Бенгази и Абиджане в прошлом месяце был настолько же неизбежен, как в Руанде в 1994 году. | The risk of an imminent civilian bloodbath was as real in Benghazi and Abidjan last month as it was in Rwanda in 1994. |
Они прибыли на следующий день в Бенгази, на одном было 1 500 человек, в том числе 150 раненых, на другом судне 950 человек. | They arrived the next day in Benghazi, with one of them carrying 1,500 people, including 150 wounded, while the other ship carried 950 people. |
Ансар аль Шариа привлекла внимание общественности и в июне прошлого года, когда 300 вооруженных членов группировки устроили митинг в Бенгази, чем вызвали возмущение ливийцев. | The Brigade attracted public attention last June as well, when around 300 armed members staged a rally in Benghazi, sparking outrage among Libyans. |
Два пилота военно воздушных сил улетели на Мальту, а затем за ними последовал военный корабль все это в нарушение приказов Каддафи бомбить восточный город Бенгази. | Two air force pilots diverted to Malta, followed by a navy warship all in defiance of Qaddafi s orders to bomb the eastern city of Benghazi. |
В марте 2011 года ее авиаудары по Ливии (наряду с ударами Великобритании) преградили путь войскам полковника Муаммара аль Каддафи, когда они приготовились вернуть город Бенгази. | In March 2011, its airstrikes in Libya (alongside those of Great Britain) thwarted Colonel Muammar el Qaddafi s troops as they prepared to retake the city of Benghazi. |
Однако, как только началось наступление лоялистов, все повстанческие силы, которые не были местными (из Адждабии) начали отступление, причем некоторые вместе с гражданским населением, к Бенгази. | However, as soon as the attack started, all of the rebel forces that were not local (from Ajdabiya) were in full retreat, with some of the civilian population, toward Benghazi. |
В частности необходимо гарантировать, что люди и племена, населяющие ее восточные территории Киренаики и сосредоточенные в Бенгази, будут иметь шанс одинаково развиваться с остальными регионами страны. | It wants, in particular, to ensure that the people and tribes in its Eastern Cyrenaica territories centered in Benghazi have a chance to develop equally with the rest of the country. |
Представители военно морского флота США уже приведены в состояние боевой готовности на Южно Европейском ТВД. То, что произошло в ливийском Бенгази, не должно повториться в Каире. | The US marines have already been put on alert in Southern Europe so what happened in Benghazi won t happen again in Cairo |
До Клинтона президент Рональд Рейган приказал бомбить Триполи и Бенгази в 1986 году в качестве возмездия за взрыв на дискотеке в Германии, при котором погибло несколько американцев. | Before Clinton, President Ronald Reagan ordered the bombing of Tripoli and Benghazi in Libya in 1986 in retaliation for the bombing of a German disco in which several Americans were killed. |