Перевод "Береговая" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Алло, береговая охрана. | Hello, Coast Guard. |
Алло, береговая охрана. | Hello, Coast Guard. Go on. |
И опять, береговая линия. | Again, the shoreline. |
Береговая охрана командиру конвоя. | Coastal patrol to convoy commander. |
Береговая линия будет крайне неустойчива. | There would be no stable shoreline. |
территориальные характеристики, в частности береговая линия | territorial capacity, specifically coastline |
Была ли эта береговая линия жидкостей? | Was this a shoreline of fluids? |
Но это береговая линия какого то вида. | But this is somewhat of a shoreline. |
, в прошлом агентство морской безопасности японская береговая охрана. | The , formerly the Maritime Safety Agency, is the Japanese coast guard. |
Береговая охрана сделала официальное заявление, что ты утонул. | The coast guard made a formal report that you were drowned. |
Канада, береговая линия которой проходит по трем океанам это самая протяженная береговая линия в мире очень заинтересована в достижении успешных результатов. | Canada, which has coastline on three oceans the longest coastline in the world has a significant stake in ensuring success. |
Была ли эта береговая линия жидкостей? Мы не знаем. | Was this a shoreline of fluids? We didn't know. |
На юге находится Красное море (береговая линия 12 км). | Israel has a small coastline on the Red Sea in the south. |
Большую часть границ Западной области составляет береговая линия Атлантического океана. | However, most of the boundaries of the Western Area is the shoreline of the Atlantic Ocean. |
Это фото сделано на высоте восемь километров. И опять, береговая линия. | This is the picture taken at eight kilometers, OK? Again, the shoreline. |
Полноценная береговая батарея, известная как Королевская батарея , была возведена сразу после осады. | A complete shore battery, known as the Royal battery , was built immediately after the siege. |
Шенгенской зоне требуется настоящая Европейская береговая охрана, со своим бюджетом, кораблями и персоналом. | What the Schengen Area needs is a true European coast guard, with its own budget, ships, and personnel. |
Не редко они претерпевают крушение, и тогда потерпевших спасают рыбаки и береговая охрана. | Shipwrecks are common and immigrants must often be rescued by fishermen and coastguards in the area. |
Инвесторов строительства отелей привлекает береговая линия длиной три тысячи километров и большие города. | Hotel investors especially the potential of the 3000 kilometer long coast line and the big cities. |
В водах Пунтленда находится свыше 200 крупных кораблей и полностью отсутствует береговая охрана. | There are over 200 large ships in Puntland waters and there are no coast guards. |
Восемь кораблей и береговая база Королевского флота назывались HMS Medway , в честь реки Медуэй. | Eight ships and a shore establishment of the Royal Navy have been named HMS Medway , after the River Medway. |
Береговая охрана следит за рыболовной деятельностью в открытом море, обеспечивая осуществление резолюции 46 215. | quot The Coast Guard monitors high seas fishing activity in support of resolution 46 215. |
Ну, после того, как мне так сказали и береговая охрана, да и все вокруг. | Well, after they said you did, the coast guard and everybody. |
Израиль находится на юго западе Азии, на восточном побережье Средиземного моря (береговая линия 230 км). | Israel is located at at the eastern end of the Mediterranean Sea in western Asia. |
Два корабля и береговая база Королевского флота назывались HMS Ganges , по реке Ганг в Индии. | Two ships and a shore establishment of the Royal Navy have been named HMS Ganges after the river Ganges in India. |
Береговая линия Российской Федерации является четвёртой среди самых длинных в мире после Канады, Гренландии и Индонезии. | The coastline of the Russian Federation is the fourth longest in the world after the coastlines of Canada, Greenland, and Indonesia. |
Этот оптический эффект достигается путём того, что площадь находится на несколько метров ниже, чем береговая линия. | The optical effect is achieved since the square is a few meters lower in the middle than near the waterside. |
Двенадцать кораблей и береговая база Королевского флота назывались HMS Lizard в честь мыса Лизард, в Корнуолле. | Twelve ships and a shore establishment of the Royal Navy have been named HMS Lizard after The Lizard, a peninsula in Cornwall. |
Береговая охрана планирует установить такие радиолокаторы по всему побережью Индии, чтобы усилить наблюдение и контроль над безопасностью. | The coastal guards are planning on installing a series of such radars across the coastline of India for enhanced security surveillance. |
Итальянская береговая охрана спасает двоих из 156 уцелевших беженцев в трагедии 3 октября у берегов острова Лампедуза. | The Italian coastguard rescues two of the 156 survivors of the October 3 tragedy off Lampedusa Island. |
В ноябре 2009 года береговая охрана США объявила, что система LORAN C не требуется для морской навигации. | In November 2009, the USCG announced that LORAN C is not needed by the U.S. for maritime navigation. |
Более того, Европейская береговая охрана может стать гибким инструментом, который в любой момент позволит максимально эффективно передислоцировать ресурсы. | Moreover, a European coast guard would provide a flexible tool with which to allocate resources as effectively as possible at any given moment. |
Два судна получили указание вернуться в порт, а третье судно береговая охрана сопроводила назад в Китайскую Народную Республику. | Two of the vessels were instructed to return to port and the Coast Guard escorted the third vessel back to the People apos s Republic of China. |
Береговая линия морского района РОПМИ также используется в качестве хранилища больших объемов промышленных, торговых, бытовых и других твердых отходов. | The coastline of the ROPME Sea Area is also being used as a repository for large quantities of industrial, commercial and residential trash and other solid waste. |
RNTE Shotley, береговая учебная база, сформирована в 1905 называлась Ganges II с 1913 по 1919 Ganges с 1927 по 1976. | RNTE Shotley, a shore based training establishment set up in 1905 was Ganges II from 1913 to 1919, and Ganges from 1927 to 1976. |
Он поднялся на ют, на котором присутствовали мичманы, и провел утро, наблюдая как береговая линия медленно отступает из поля зрения. | He climbed up to the poop deck, attended by a midshipman, and spent the morning watching the coastline slowly recede from view. |
Эта береговая линия рай для поставщиков оружия, о чем свидетельствуют сообщения о нарушениях эмбарго на поставки оружия в морских портах. | This coastline is a haven for arms shipment and this is validated by several reported cases of arms embargo violations using the seaports. |
В состав системы входит субсистема открытых океанов, предназначенная для совершенствования погодных и климатических прогнозов и береговая субсистема для литоральных морей. | It has an open ocean subsystem to improve weather and climate forecasting and a coastal one for coastal seas. |
И вопрос здесь Как долго береговая линия Великобритании или Ирландии на самом деле зависит от длины линейки, которую мы используем? | So the question of how long is the coastline of Great Britain or Ireland really depends on the length of the ruler you used to measure it. |
В течение того же периода береговая охрана Соединенных Штатов сопроводила третий дрифтер ( quot Даюаньюй 206 quot ) в порт его приписки Шанхай. | During the same time period, the United States Coast Guard was escorting a third drift net vessel, the DAYUANYU 206, to its home port Shanghai. |
Четвертое судно, зарегистрированное в Гондурасе, покинуло район, где оно непосредственно действовало, прежде чем береговая охрана Соединенных Штатов смогла подняться на борт. | The fourth vessel, registered in Honduras, left the immediate area before the United States Coast Guard was able to board it. |
Береговая линия значительно отступила в некоторых местах на расстояние до 120 км, а уровень воды упал не менее, чем на 16 метров. | The shoreline has receded dramatically by up to 120 km in places and the water level has dropped by at least 16 metres. |
В соответствии с актом об ассигнованиях министерства национальной безопасности США береговая охрана США прекратила передачу всех сигналов LORAN C 8 февраля 2010 года. | Per a subsequent announcement, the U.S. Coast Guard, in accordance with the DHS Appropriations Act, terminated the transmission of all U.S. LORAN C signals on 8 February 2010. |
Береговая линия примерно соответствует побережью геологической провинции Борборема на северо востоке Бразилии, которая начала отделяться от этой части Африки около 115 миллионов лет назад. | The coastline roughly corresponds to the coast of the Borborema geological province of northeastern Brazil, which began to separate from this part Africa around 115 million years ago. |
Независимый эксперт еще раз рекомендовал этому району заключить соглашение, аналогичное соглашению о гражданской авиации, благодаря чему эта береговая линия получит международное признание и охрану. | The independent expert once again advised that the region should establish an arrangement similar to that for civil aviation, which would permit international recognition and protection of the coastline. |