Перевод "Бетси" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Betsy Cohen Dearest Ross

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Довольно, Бетси.
That's enough, now, Betsy. Now, see here, Glennister!
Расписываемся, Бетси.
Signing out, Batesy.
Бетси махала ему платком.
Betsy waved her handkerchief to him.
Веди себя хорошо, Бетси.
DEXTRY Behave yourself, Betsy.
Моя Бетси уже нервничает.
Betsy here's getting nervous.
Бетси обещала заехать за мной.
Betsy has promised to call for me.'
Но Бетси не слыхала ее.
But Betsy did not hear her.
Бетси отказалась от предложенных R.C.X.
Betsy refused R.C.X.
Анна встала и подошла к Бетси.
Anna rose and went up to Betsy.
Только жаль, что я обещала Бетси.
'And now we shall go together. Only it is a pity that I promised to go with Betsy.
Алексей Александрович поморщился при имени Бетси.
Karenin made a grimace at the mention of Betsy's name.
Княгиня Бетси пришла ей на помощь.
The Princess Betsy came to her aid.
Бетси поспешила познакомить ее с Анной.
Betsy hastened to introduce her to Anna.
Бетси и Стремов остались за чаем.
Betsy and Stremov stayed at the tea table.
Вы не сто'ите, отвечала Бетси улыбаясь.
'You are not worth it,' said Betsy, smiling.
Ну, помогай вам бог! сказала Бетси.
'Well then, may God help you,' said Betsy.
О чем вы там злословили? спросила Бетси.
'Whom were you backbiting there?' asked Betsy.
Ну, прощайте, моя прелесть, сказала Бетси, вставая.
'Well, good bye, my precious!' said Betsy, rising again.
Джин был женат на актрисе Бетси Блэр.
Betsy Blair was a member of the cast.
Детей у Бетси и Джона не было.
Betsy and John Ross had no children.
Вот именно, подхватила Бетси, надо ошибиться и поправиться.
'Exactly!' chimed in Betsy. 'One has to make mistakes and correct them.
Мы с Анной за князя Кузовлева, отвечала Бетси.
'Anna and I are betting on Kuzovlev,' replied Betsy.
Бетси улыбнулась глазами и внимательно поглядела на Анну.
Betsy looked at her with smiling eyes.
Она запечатала, и Бетси, вернувшись, при ней отдала письмо.
She closed it, and Betsy returning sent it off in her presence.
Но ваш муж должен быть выше этого, говорила Бетси.
But your husband must be above that,' Betsy was saying.
Потом Тушкевич, ты его видела, он был при Бетси.
Then there is Tushkevich you have met him, he was always with Betsy.
Не обращайте внимания на Бетси, это ее способ прощаться.
Don't mind Betsy, Mr. Struve. That's just her way of saying goodbye.
Княгиня Бетси, не дождавшись конца последнего акта, уехала из театра.
PRINCESS BETSY WENT HOME without waiting for the end of the last act.
Пока княгиня Бетси наливала ей чай, Вронский подошел к Анне.
While Betsy was pouring out the tea, Vronsky went up to Anna.
Алексей Александрович поклонился Бетси в зале и пошел к жене.
KARENIN TOOK LEAVE OF BETSY when they reached the dining room and returned to his wife.
В двух фильмах оригинальной серии роль исполнила актриса Бетси Палмер.
The character was portrayed by Betsy Palmer in the first two films.
Бетси неожиданно весело и неудержимо засмеялась, что редко случалось с ней.
Betsy burst into an unexpected, merry and uncontrollable peal of laughter, a thing she rarely did.
Бетси вернулась на Землю 616 дать Брайану знать, что она жива.
She returned to Earth 616 to let Brian know she was alive.
Записка была от Бетси. Бетси напоминала ей, что нынче утром к ней съедутся Лиза Меркалова и баронесса Шгольц с своими поклонниками, Калужским и стариком Стремовым, на партию крокета.
The note was from Betsy, who reminded her that she (Betsy) was that day expecting Lisa Merkalova and the Baroness Stolz, with their admirers Kaluzhsky and old Stremov, to a game of croquet.
Он виделся с ней в последний раз на даче у кузины Бетси.
He had seen her last at his cousin Betsy's country house.
Вслед за ним пришел лакей от княгини Бетси и принес Анне записку
After he had gone the Princess Betsy's footman brought Anna a note.
С этим посольством Бетси ездила к Анн и привезла ему отрицательный ответ.
It was with this message that Betsy went to Anna, and she brought him an answer in the negative.
Между княгиней Бетси Тверской и Степаном Аркадьичем существовали давнишние, весьма странные отношения.
Between the Princess Betsy Tverskaya and Oblonsky there existed long established and very peculiar relations.
Бетси (VR HDB), первый самолёт Cathay Pacific, является экспонатом Гонконгского научного музея.
Betsy (VR HDB), the first aircraft for Cathay Pacific, is now a permanent exhibit in the Hong Kong Science Museum.
Разумеется, я скажу, что Бетси прислала меня спросить, приедет ли она на скачки.
'Of course I can say that Betsy sent me to find out if she will be at the race.
Алексей Александрович! закричала ему княгиня Бетси, вы, верно, не видите жену вот она!
'Alexis Alexandrovich!' the Princess Betsy called to him, 'I am sure you don't see your wife here she is!'
Нет, Алексей Александрович, я увезла Анну, и я обещалась отвезти ее, вмешалась Бетси.
'No, Alexis Alexandrovich,' she put in, 'I brought Anna here and I have promised to take her back again.'
Вероятно, в Анне было что нибудь особенное, потому что Бетси тотчас заметила это.
There must have been something unusual about Anna's look, for Betsy noticed it at once.
Как, скучно? сказала Бетси. Сафо говорит, что они вчера очень веселились у вас.
'Bored!' said Betsy. 'Sappho said that they had a very jolly time at your house yesterday.'
Встреча на минуту, потому что я уезжаю, сказала Бетси, улыбаясь и надевая перчатку.
'We meet only for a moment, as I am just going,' said Betsy, smiling and putting on her glove.