Перевод "Бетси" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Довольно, Бетси. | That's enough, now, Betsy. Now, see here, Glennister! |
Расписываемся, Бетси. | Signing out, Batesy. |
Бетси махала ему платком. | Betsy waved her handkerchief to him. |
Веди себя хорошо, Бетси. | DEXTRY Behave yourself, Betsy. |
Моя Бетси уже нервничает. | Betsy here's getting nervous. |
Бетси обещала заехать за мной. | Betsy has promised to call for me.' |
Но Бетси не слыхала ее. | But Betsy did not hear her. |
Бетси отказалась от предложенных R.C.X. | Betsy refused R.C.X. |
Анна встала и подошла к Бетси. | Anna rose and went up to Betsy. |
Только жаль, что я обещала Бетси. | 'And now we shall go together. Only it is a pity that I promised to go with Betsy. |
Алексей Александрович поморщился при имени Бетси. | Karenin made a grimace at the mention of Betsy's name. |
Княгиня Бетси пришла ей на помощь. | The Princess Betsy came to her aid. |
Бетси поспешила познакомить ее с Анной. | Betsy hastened to introduce her to Anna. |
Бетси и Стремов остались за чаем. | Betsy and Stremov stayed at the tea table. |
Вы не сто'ите, отвечала Бетси улыбаясь. | 'You are not worth it,' said Betsy, smiling. |
Ну, помогай вам бог! сказала Бетси. | 'Well then, may God help you,' said Betsy. |
О чем вы там злословили? спросила Бетси. | 'Whom were you backbiting there?' asked Betsy. |
Ну, прощайте, моя прелесть, сказала Бетси, вставая. | 'Well, good bye, my precious!' said Betsy, rising again. |
Джин был женат на актрисе Бетси Блэр. | Betsy Blair was a member of the cast. |
Детей у Бетси и Джона не было. | Betsy and John Ross had no children. |
Вот именно, подхватила Бетси, надо ошибиться и поправиться. | 'Exactly!' chimed in Betsy. 'One has to make mistakes and correct them. |
Мы с Анной за князя Кузовлева, отвечала Бетси. | 'Anna and I are betting on Kuzovlev,' replied Betsy. |
Бетси улыбнулась глазами и внимательно поглядела на Анну. | Betsy looked at her with smiling eyes. |
Она запечатала, и Бетси, вернувшись, при ней отдала письмо. | She closed it, and Betsy returning sent it off in her presence. |
Но ваш муж должен быть выше этого, говорила Бетси. | But your husband must be above that,' Betsy was saying. |
Потом Тушкевич, ты его видела, он был при Бетси. | Then there is Tushkevich you have met him, he was always with Betsy. |
Не обращайте внимания на Бетси, это ее способ прощаться. | Don't mind Betsy, Mr. Struve. That's just her way of saying goodbye. |
Княгиня Бетси, не дождавшись конца последнего акта, уехала из театра. | PRINCESS BETSY WENT HOME without waiting for the end of the last act. |
Пока княгиня Бетси наливала ей чай, Вронский подошел к Анне. | While Betsy was pouring out the tea, Vronsky went up to Anna. |
Алексей Александрович поклонился Бетси в зале и пошел к жене. | KARENIN TOOK LEAVE OF BETSY when they reached the dining room and returned to his wife. |
В двух фильмах оригинальной серии роль исполнила актриса Бетси Палмер. | The character was portrayed by Betsy Palmer in the first two films. |
Бетси неожиданно весело и неудержимо засмеялась, что редко случалось с ней. | Betsy burst into an unexpected, merry and uncontrollable peal of laughter, a thing she rarely did. |
Бетси вернулась на Землю 616 дать Брайану знать, что она жива. | She returned to Earth 616 to let Brian know she was alive. |
Записка была от Бетси. Бетси напоминала ей, что нынче утром к ней съедутся Лиза Меркалова и баронесса Шгольц с своими поклонниками, Калужским и стариком Стремовым, на партию крокета. | The note was from Betsy, who reminded her that she (Betsy) was that day expecting Lisa Merkalova and the Baroness Stolz, with their admirers Kaluzhsky and old Stremov, to a game of croquet. |
Он виделся с ней в последний раз на даче у кузины Бетси. | He had seen her last at his cousin Betsy's country house. |
Вслед за ним пришел лакей от княгини Бетси и принес Анне записку | After he had gone the Princess Betsy's footman brought Anna a note. |
С этим посольством Бетси ездила к Анн и привезла ему отрицательный ответ. | It was with this message that Betsy went to Anna, and she brought him an answer in the negative. |
Между княгиней Бетси Тверской и Степаном Аркадьичем существовали давнишние, весьма странные отношения. | Between the Princess Betsy Tverskaya and Oblonsky there existed long established and very peculiar relations. |
Бетси (VR HDB), первый самолёт Cathay Pacific, является экспонатом Гонконгского научного музея. | Betsy (VR HDB), the first aircraft for Cathay Pacific, is now a permanent exhibit in the Hong Kong Science Museum. |
Разумеется, я скажу, что Бетси прислала меня спросить, приедет ли она на скачки. | 'Of course I can say that Betsy sent me to find out if she will be at the race. |
Алексей Александрович! закричала ему княгиня Бетси, вы, верно, не видите жену вот она! | 'Alexis Alexandrovich!' the Princess Betsy called to him, 'I am sure you don't see your wife here she is!' |
Нет, Алексей Александрович, я увезла Анну, и я обещалась отвезти ее, вмешалась Бетси. | 'No, Alexis Alexandrovich,' she put in, 'I brought Anna here and I have promised to take her back again.' |
Вероятно, в Анне было что нибудь особенное, потому что Бетси тотчас заметила это. | There must have been something unusual about Anna's look, for Betsy noticed it at once. |
Как, скучно? сказала Бетси. Сафо говорит, что они вчера очень веселились у вас. | 'Bored!' said Betsy. 'Sappho said that they had a very jolly time at your house yesterday.' |
Встреча на минуту, потому что я уезжаю, сказала Бетси, улыбаясь и надевая перчатку. | 'We meet only for a moment, as I am just going,' said Betsy, smiling and putting on her glove. |