Перевод "Бинт" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Бинт - перевод :
ключевые слова : Bandage Bandages Gauze Band-aid Elastic

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Бинт.
A bandage.
Я принесу бинт.
Wait. I'll get something to bandage it.
И бинт для перевязки.
And lint for bandages.
Ты не принесёшь бинт?
Can you bring a bandage?
Она наложила бинт на мой пораненный палец.
She applied a bandage to my hurt finger.
Знаменитое блюдо бинт эль сан, фотография Хенда Абдуллы
The famous Bint El Sahn. Photograph by Hend Abdullah
У нас денег ни на еду, ни на бинт.
It's hard enough without the money she brings in.
Меня всё ещё интересовал вопрос, как снимать бинт у пациентов с ожогами. Меня всё ещё интересовал вопрос, как снимать бинт у пациентов с ожогами.
I was still interested in this question of how do you take bandages off burn patients.
Бинт эль сан это очень популярное и традиционное йеменское блюдо.
Facebook page. Bint El Sahn is a very popular and traditional Yemeni dish.
Это была пустая бинт, бандаж правильно связаны, но довольно пустой.
It was an empty bandage, a bandage properly tied but quite empty.
Меня всё ещё интересовал вопрос, как снимать бинт у пациентов с ожогами.
in this question of how do you take bandages off burn patients.
Я помню, у неё была какая то травма лодыжки, эластичный бинт и костыли.
I remember, she had some sort of injury to her ankle, an Ace bandage, and she had crutches.
Фонд был учрежден по инициативе супруги Его Высочества эмира Катара Ее Высочества шейхи Мозы бинт Насер аль Миснад.
The Fund was established at the initiative of Her Highness, Sheikha Moza bint Nasser Al Missnad, wife of His Highness, the Emir of Qatar.
Рекомендуемые поговорим об этом бедности и богатства конечно изменить эту говорит Хида они должны выйти замуж за человека бинт
Recommended 'il talk about it poverty and wealth of course reverse this says Hida they should marry a man bint?
Его первой женой была Султана бинт Турки Аль Судайри, которая умерла в возрасте 71 года в конце июля 2011 года.
His first wife was Sultana bint Turki Al Sudairi, who died at the age of 71 in late July 2011.
По этому случаю Ее Высочество шейха Моза бинт Насер аль Миснад сделала первый взнос в размере 1 млн. катарских риалов.
On that occasion, Her Highness, Sheikha Moza bint Nasser al Missnad, made the first contribution in the amount of one million Qatar riyals.
Эти региональные подготовительные мероприятия будут осуществляться при поддержке Ее Королевского Высочества принцессы Басмы Бинт Талал, председателя Иорданского национального комитета женщин.
Those regional preparatory activities will be sponsored by Her Royal Highness, Princess Basma Bint Talal, Chairperson of the Jordanian National Committee for Women.
Так, например, она заступилась за одну из жён Пророка Зайнаб бинт Джахш с которой он не разговаривал два месяца за совершённый ею проступок.
When he became ill and suspected that he was probably going to die, he began to ask his wives whose apartment he was to stay in next.
626) Умм Кульсум бинт АлиФатима умерла через несколько месяцев после своего отца, как он и поведал ей перед смертью, в 11 году хиджры.
... When she knew death was close she asked Ali for a clandestine burial ... Abu Bakr was not to be informed of her death she said.
Арва ас Сулайхи () или Арва бинт Ахмад () (правление 1086 1138) родила аль Мукаррам Ахмаду четверых детей, но ни один из них не принял активное участие в политике.
The age of queen Arwa Arwa bint Ahmad (r. 1086 1138) had borne al Mukarram Ahmad four children, but none of these took an active part in politics.
Обезглавливание Амины бинт Абдуль Халим бин Салем Насер из северной провинции Эль Джауф вызвало озлобленность со стороны международных правозащитных организаций и было поднято на смех некоторыми пользователями Твиттера.
The beheading of Amina bint Abdul Halim bin Salem Nasser in the northern province of Jawf yesterday has angered international human rights organisations and sparked the ridicule of netizens on Twitter.
и жена его Жена Абу Ляхаба Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк. носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),
And his wife, the portress of fire wood,
и жена его Жена Абу Ляхаба Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк. носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),
And so will his wife carrying a bundle of firewood on her head.
и жена его Жена Абу Ляхаба Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк. носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),
and his wife, the carrier of the firewood,
и жена его Жена Абу Ляхаба Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк. носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),
And his wife also the firewood carrier
и жена его Жена Абу Ляхаба Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк. носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),
And his wife too, who carries wood (thorns of Sadan which she used to put on the way of the Prophet (Peace be upon him), or use to slander him).
и жена его Жена Абу Ляхаба Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк. носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),
And his wife the firewood carrier.
и жена его Жена Абу Ляхаба Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк. носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),
along with his wife, that carrier of slanderous tales
и жена его Жена Абу Ляхаба Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк. носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),
And his wife, the wood carrier,
и жена его Жена Абу Ляхаба Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк. носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),
and his wife too , the firewood carrier,
Али ибн Мухаммад ас Сулайхи (1047 1067 или 1081) аль Мукаррам Ахмад (1067 или 1081 1086) Арва бинт Ахмад (1086 1138) G. Rex Smith Politische Geschichte des islamischen Jemen bis zur ersten türkischen Invasion .
Rulers Ali as Sulayhi (1047 1067 or 1081) al Mukarram Ahmad (1067 or 1081 1086) Arwa bint Ahmad (1086 1138) Literature G. Rex Smith Politische Geschichte des islamischen Jemen bis zur ersten türkischen Invasion .
Это было то, что все его лбу у него над синими стеклами была покрыта белым бинт, и что другой закрыл уши, не оставляя лома его лица подвергаются за исключением только его розовая, остроконечные нос.
It was the fact that all his forehead above his blue glasses was covered by a white bandage, and that another covered his ears, leaving not a scrap of his face exposed excepting only his pink, peaked nose.
Шейха Моза бинт Насер аль Миснед (, Şeiḥa Mūzah bint Nāşir al Misnid) вторая из трёх жен 3 го эмира Катара шейха Хамада бен Калифа аль Тани (Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani), политический и общественный деятель.
Mozah bint Nasser Al Missned, DBE (), the daughter of Nasser bin Abdullah Al Missned is the second of the three wives of Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, former Emir of the State of Qatar.
Вспомни (о Мухаммад!), что ты сказал Зайду бен Харису, которого Аллах облагодетельствовал, направив на прямой путь ислама, и которого ты воспитал и освободил от рабства Удержи при себе свою жену Зайнаб бинт Джахша и побойся Аллаха! Будь терпелив с ней!
When you said to him who had been favoured by God and was favoured by you Keep your wife to yourself and fear God, you were hiding something God was about to bring to light, for you had fear of men, though you should fear God more.
Вспомни (о Мухаммад!), что ты сказал Зайду бен Харису, которого Аллах облагодетельствовал, направив на прямой путь ислама, и которого ты воспитал и освободил от рабства Удержи при себе свою жену Зайнаб бинт Джахша и побойся Аллаха! Будь терпелив с ней!
When thou saidst to him whom God had blessed and thou hadst favoured, 'Keep thy wife to thyself, and fear God,' and thou wast concealing within thyself what God should reveal, fearing other men and God has better right for thee to fear Him.
Вспомни (о Мухаммад!), что ты сказал Зайду бен Харису, которого Аллах облагодетельствовал, направив на прямой путь ислама, и которого ты воспитал и освободил от рабства Удержи при себе свою жену Зайнаб бинт Джахша и побойся Аллаха! Будь терпелив с ней!
And recall what time thou wast saying unto him on whom Allah had conferred favour and thou hadst conferred favour keep thy wife to thyself and fear Allah so and thou wast concealing in thy mind that which Allah was going to disclose, and thou wast fearing mankind, whereas Allah had a better right that Him thou shouldst fear.
Вспомни (о Мухаммад!), что ты сказал Зайду бен Харису, которого Аллах облагодетельствовал, направив на прямой путь ислама, и которого ты воспитал и освободил от рабства Удержи при себе свою жену Зайнаб бинт Джахша и побойся Аллаха! Будь терпелив с ней!
And (remember) when you said to him (Zaid bin Harithah, the freedslave of the Prophet SAW) on whom Allah has bestowed Grace (by guiding him to Islam) and you (O Muhammad SAW too) have done favour (by manumitting him) Keep your wife to yourself, and fear Allah.
Вспомни (о Мухаммад!), что ты сказал Зайду бен Харису, которого Аллах облагодетельствовал, направив на прямой путь ислама, и которого ты воспитал и освободил от рабства Удержи при себе свою жену Зайнаб бинт Джахша и побойся Аллаха! Будь терпелив с ней!
When you said to him whom God had blessed, and you had favored, Keep your wife to yourself, and fear God.
Вспомни (о Мухаммад!), что ты сказал Зайду бен Харису, которого Аллах облагодетельствовал, направив на прямой путь ислама, и которого ты воспитал и освободил от рабства Удержи при себе свою жену Зайнаб бинт Джахша и побойся Аллаха! Будь терпелив с ней!
(O Prophet), call to mind when you said to him whom Allah had favoured and you had favoured Cleave to your wife and fear Allah, and you concealed within yourself for fear of people what Allah was to reveal, although Allah has greater right that you fear Him.
Вспомни (о Мухаммад!), что ты сказал Зайду бен Харису, которого Аллах облагодетельствовал, направив на прямой путь ислама, и которого ты воспитал и освободил от рабства Удержи при себе свою жену Зайнаб бинт Джахша и побойся Аллаха! Будь терпелив с ней!
And when thou saidst unto him on whom Allah hath conferred favour and thou hast conferred favour Keep thy wife to thyself, and fear Allah.

 

Похожие Запросы : скатанный бинт - марлевый бинт - Эластичный бинт - бинт ножницы - поддержка бинт - эластический бинт - трубчатый бинт - эластичный бинт