Перевод "Блаженны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Blessed Meek Peacemakers Comforted Mourn

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Блаженны неведающие.
Blessed are the ignorant.
Блаженны алчущие ныне, ибо насытитесь. Блаженны плачущие ныне, ибо воссмеетесь.
Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
Блаженны алчущие ныне, ибо насытитесь. Блаженны плачущие ныне, ибо воссмеетесь.
Blessed are ye that hunger now for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now for ye shall laugh.
Воистину, блаженны верующие,
THE TRUE BELIEVERS will be successful,
Воистину, блаженны верующие,
Successful indeed are the believers.
Воистину, блаженны верующие,
Prosperous are the believers
Воистину, блаженны верующие,
Blissful are the believers'
Воистину, блаженны верующие,
Successful are the believers.
Воистину, блаженны верующие,
The believers have indeed attained true success
Воистину, блаженны верующие,
Successful indeed are the believers
Блаженны вы, какое счастье!
Bless you, how happy I am!
Блаженны изгнанные за правду (, букв.
() ...the pure in heart for they will see God.
Блаженны скорбящие, ибо они утешатся.
...who weep now, for you will laugh.
Блаженны плачущие, ибо они утешатся.
Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.
Блаженны плачущие, ибо они утешатся.
Blessed are they that mourn for they shall be comforted.
Обидно, блаженны жители вашего дома.
Frustrating, Blessed are the inhabitants of your home.
Блаженны люди твои, и блаженны сии слуги твои, всегда предстоящие пред тобою и слышащие мудрость твою!
Happy are your men, and happy are these your servants, who stand continually before you, and hear your wisdom.
Блаженны люди твои, и блаженны сии слуги твои, всегда предстоящие пред тобою и слышащие мудрость твою!
Happy are thy men, and happy are these thy servants, which stand continually before thee, and hear thy wisdom.
Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.
Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.
Blessed are the gentle, for they shall inherit the earth.
Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.
Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy.
Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.
Blessed are the meek for they shall inherit the earth.
Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.
Blessed are the merciful for they shall obtain mercy.
Блаженны люди твои и блаженны сии слуги твои, которые всегда предстоят пред тобою и слышат мудрость твою!
Happy are your men, happy are these your servants, who stand continually before you, who hear your wisdom.
Блаженны люди твои и блаженны сии слуги твои, которые всегда предстоят пред тобою и слышат мудрость твою!
Happy are thy men, happy are these thy servants, which stand continually before thee, and that hear thy wisdom.
Блаженны чистые сердцем (), ибо они Бога узрят.
() ...the merciful for they will be shown mercy.
Блаженны алчущие ныне, ибо вы будете насыщены.
...who hunger now, for you will be satisfied.
Они под руководством Господа их они блаженны.
They have found the guidance of their Lord and will be successful.
Они под руководством Господа своего они блаженны.
They are on guidance from their Lord, and will prosper.
Они под руководством Господа их они блаженны.
It is they who are on guidance from their Lord and they are the successful.
Они под руководством Господа своего они блаженны.
It is they who are on guidance from their Lord, and only they are the successful.
Они под руководством Господа их они блаженны.
those are upon guidance from their Lord, those are the ones who prosper.
Они под руководством Господа своего они блаженны.
Those are upon guidance from their Lord those are the prosperers.
Они под руководством Господа их они блаженны.
These are on guidance from their Lord, and these they are the blissful ones.
Они под руководством Господа своего они блаженны.
These are on guidance from their Lord, and these! they are the blissful ones.
Они под руководством Господа их они блаженны.
They are on (true) guidance from their Lord, and they are the successful.
Они под руководством Господа своего они блаженны.
Such are on guidance from their Lord, and such are the successful.
Они под руководством Господа их они блаженны.
These are upon guidance from their Lord. These are the successful.
Они под руководством Господа своего они блаженны.
These are upon guidance from their Lord. These are the successful.
Они под руководством Господа их они блаженны.
Such people are on the right way from their Lord and such are truly successful.
Они под руководством Господа своего они блаженны.
It is they who are on true guidance from their Lord, and it is they who shall prosper.
Они под руководством Господа их они блаженны.
These depend on guidance from their Lord. These are the successful.
Они под руководством Господа своего они блаженны.
Such have guidance from their Lord. Such are the successful.
Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.
Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
Если это знаете, блаженны вы, когда исполняете.
If you know these things, blessed are you if you do them.