Перевод "Близкие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Близкие люди | (6) Significant Others |
Близкие приятели. | Oh, bosom pals. |
Мы близкие друзья. | We're close friends. |
Мы близкие друзья. | We're intimate friends. |
Они близкие друзья. | They are close friends. |
Те самые близкие. | Those are the closest ones. |
Мы близкие друзья. | Why, we're very dear friends. |
И не близкие родственники. | Neither are they close relatives. |
Мы очень близкие друзья. | We are very close friends. |
Мы очень близкие друзья. | We're really good friends. |
Мы очень близкие друзья. | We're very close friends. |
Мы очень близкие друзья. | We are really good friends. |
Мы действительно близкие друзья. | We're really good friends. |
Мы действительно близкие друзья. | We are really good friends. |
Мы действительно близкие друзья. | We really are good friends. |
Мы правда близкие друзья. | We really are good friends. |
Они очень близкие друзья. | They're very close friends. |
Мы с ним близкие души. | He and I are kindred spirits. |
Том и Мэри близкие друзья. | Tom and Mary are close friends. |
Кто твои самые близкие друзья? | Who are your closest friends? |
Том и Мэри близкие родственники. | Tom and Mary are blood relatives. |
Мы по настоящему близкие друзья. | We're really good friends. |
Мы с Томом близкие друзья. | Tom and I are close friends. |
Том и Мэри близкие родственники. | Tom and Mary are close relatives. |
Мы по настоящему близкие друзья. | We are really good friends. |
Мы по настоящему близкие друзья. | We really are good friends. |
180. Вопросы, близкие к решению. | Issues close to resolution. |
184. Вопросы, близкие к решению. | Issues close to resolution. |
Ни я, ни мои близкие. | No, nor any of my folk. |
Мы с Томом очень близкие друзья. | Tom and I are very close friends. |
Мы с Томом довольно близкие друзья. | Tom and I are pretty good friends. |
Сеньор Мэр, близкие и незнакомые граждане... | Mr. Mayor, close and distant citizens... |
Заметьте близкие связи и отсутствие изолированных кластеров. | Note the tight interconnections and lack of isolated clusters. |
Это то, что пережили люди, близкие мне. | This is what people I know have endured. |
Вряд ли у Тома есть близкие друзья. | Tom has hardly any close friends. |
Братья имели близкие отношения всю свою жизнь. | The brothers would maintain a close relationship throughout their lives. |
Брат и сестра всегда сохраняли близкие отношения. | The two siblings always held a close relationship. |
Число жертв, которыми стали близкие политических активистов | Number of victims related to political activists |
Внутри их групп Африканские обезьяны близкие кузены | Within the great apes, the African apes are closer cousins. |
Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр. | Sometime we need friends, family members or a psychiatrist. |
С чего они вдруг самые близкие друзья? | Why is she all buddybuddy with him? |
У тебя есть здесь близкие? Нет, сэр. | Got any relatives or friends here? |
Но более близкие отношения привели к серьёзным разногласиям. | Yet closer relations have brought controversy. |
В начальной школе у меня были близкие друзья. | I had friends in elementary school that I was really close with. |
Мама и папа, вы самые близкие мне люди. | Mom and Dad, you've always been my dearest loves. |