Перевод "Божьим" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Начертанным Законом (Божьим), | And the Scripture inscribed |
Начертанным Законом (Божьим), | And by oath of a passage, written |
Начертанным Законом (Божьим), | and a Book inscribed |
Начертанным Законом (Божьим), | By the book inscribed. |
Начертанным Законом (Божьим), | And by the Book Inscribed. |
Начертанным Законом (Божьим), | And a Book inscribed. |
Начертанным Законом (Божьим), | and the Book inscribed |
Начертанным Законом (Божьим), | And a Scripture inscribed |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | It is the fire kindled by God |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | The fire of Allah, that is ablaze. |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | The Fire of God kindled |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | Fire of Allah, Kindled, |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | The fire of Allah, kindled, |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | God's kindled Fire. |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | It is the Fire kindled by Allah, |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | (It is) the fire of Allah, kindled, |
В христианстве Иисус считается сыном Божьим. | In Christianity, Jesus is believed to be the son of God. |
Жизнь священна и является божьим даром. | All life is sacred and God given. |
Что это с твоим Божьим человеком? | What ails your holy man? |
Я хочу остаться с Божьим человеком. | I wish only to stay with my holy man. |
Они поняли, что это было Божьим возмездием. | In fact we have been deprived of it. |
Согласно исламу, смертная казнь определяется божьим помыслом. | In Islam, capital punishment is rooted in divine principles. |
Самый прекрасный из колоколов Зовут Праздником божьим . | The most beautiful is for Sunday |
Я пришёл с Божьим человеком в Амбалу. | I came with the holy man as far as Umballa. |
Ты можешь быть женщиной греха или чадом божьим. | You could be a woman of sin or a woman of God. Which is it to be? |
О'Хара собирается встретиться там со своим Божьим человеком. | O'Hara's going there to meet his holy man. |
Он будет (Божьим) воздаяньем им (У Господа) пристанищем последним . | It would be their guerdon and their destination. |
Он будет (Божьим) воздаяньем им (У Господа) пристанищем последним . | That is their reward and their outcome. |
Он будет (Божьим) воздаяньем им (У Господа) пристанищем последним . | It shall be theirs as a recompense and a retreat. |
Он будет (Божьим) воздаяньем им (У Господа) пристанищем последним . | It will be theirs as a reward and as a final destination. |
Он будет (Божьим) воздаяньем им (У Господа) пристанищем последним . | It is for them a reward and a destination. |
Он будет (Божьим) воздаяньем им (У Господа) пристанищем последним . | It will be their reward and journey's end. |
Мое дело все, что между человеком и духом Божьим. | My business is anything between man and the spirit of God. |
Катастрофа разожгла пропаганду, по утверждениям которой российский государь был спасен божьим вмешательством. | The disaster fueled a propaganda campaign arguing that Russia s leader had been spared by divine intervention. |
Как это ты сказал? Я говорю не нашим умом, а божьим судом. | Things happen not as we plan, but as God judges. |
Легион Марии был основан в Дублине (Ирландия) слугой Божьим Фрэнком Даффом 7 сентября 1921. | History The Legion of Mary was founded by Frank Duff on September 7, 1921 at Myra House, Francis Street, in Dublin. |
Перед лицом всех богов и всех святых клянусь жить в согласии с Законом Божьим. | In the name of all gods, saints and mascots, |
Если ты пойдёшь до самой Амбалы со своим Божьим человеком, я тебе хорошо заплачу. | If you travel as far as Umballa with your holy man, I'll pay you well. |
Тогда Авраам тотчас же возвратился к своим слугам, и они отправились домой с божьим благословением. | Abraham then immediately returned to his servants and so they went home with heavenly blessing. |
Как бы я хотел пойти с тобой в Амбалу и встретиться с твоим Божьим человеком. | I wish I could journey with you to Umballa and meet your holy man. |
Собор Лас Лахас, который называют Божьим чудом над пропастью , ежегодно посещают 750 000 прихожан, в основном колумбийцы и эквадорцы. | Las Lajas Sanctuary, considered 'God's miracle over the abyss,' is visited annually by 750.000 parishioners, mostly Colombians and Ecuadorians. |
Те из людей, кто последовал за Божьим руководством, окажутся в числе преуспевших. А неверующие в знамения Аллаха вкусят унизительное наказание. | And for the infidels will be a torment ignominious. |
Те из людей, кто последовал за Божьим руководством, окажутся в числе преуспевших. А неверующие в знамения Аллаха вкусят унизительное наказание. | And for the disbelievers is a disgracing torment. |
А наряду с этим они делают добро Божьим творениям и делают все возможное для того, чтобы оказать им услугу. Господи! | Allah is with those who keep their duty unto Him and those who are doers of good. |
Может быть, нам следует почерпнуть что либо из их отношения к миру, который они считают божьим благословением, а не товаром для массового потребления? | Might we not learn from their way of approaching the world as a blessing of the gods rather than a commodity for mass consumption? |