Перевод "Веди" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Веди, веди нас к нему. | Lead , lead us to her. |
Веди. | Lead the way. |
Веди! | Vedas! |
Веди медленно. | Drive slowly. |
Веди аккуратно. | Drive carefully. |
Веди осторожно. | Drive carefully. |
Веди ты. | Lead the way. |
Веди нас. | Lead the way. |
Веди ты. | You drive. |
Веди нас! | Lead us out. |
Веди меня | And lead me on |
Веди медленно. | Drive slow. |
Сам веди. | You drive. |
Веди его. | Pick him up. |
Веди, Питер. | Take the lead, Peter. |
Веди машину медленно! | Drive slowly. |
Веди себя хорошо. | Behave yourself. |
Веди себя прилично. | Behave yourself. |
Веди себя прилично. | Don't misbehave. |
Веди себя серьёзно! | Get serious! |
Веди медленно, пожалуйста. | Please drive slowly. |
Веди машину осторожно. | Drive cautiously. |
Пожалуйста, веди осторожно. | Please drive safely. |
Ты лучше веди. | You'd better lead the way. |
Веди себя хорошо! | You be nice! |
Веди порядочную жизнь. | You'd better mend your ways. |
Веди себя разумно. | Let's be sensible. |
Веди его сюда. | Have him in. |
Веди ее сюда. | Have her in. |
Веди его сюда. | Bring the man on. |
Веди себя хорошо. | Be good. |
Веди себя соответственно. | You have to learn to behave like one. |
Веди себя потише? | Slow it down to a shout, will you? |
Веди себя хорошо. | Now, you behave yourself. |
Веди себя соответственно возрасту. | Act your age. |
Пожалуйста, веди машину помедленнее. | Please drive the car more slowly. |
Веди себя честно, пожалуйста. | Please behave honestly. |
Только веди себя прилично. | Just behave yourself. |
Веди себя как мужчина. | Behave like a man. |
Не веди себя плохо. | Don't misbehave. |
Веди себя хорошо, малыш! | Behave yourself, kid! |
Веди себя прилично, пожалуйста. | Please behave yourself. |
Просто веди себя нормально. | Just act normal. |
Просто веди себя естественно. | Just act naturally. |
Веди себя потише, пожалуйста. | Please be a little bit quieter. |