Перевод "Веласкес" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Velázquez Daniela Milton Agency Paints

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тулио Веласкес Кеведо (Перу) . 1992 года
Tulio Velásquez Quevedo (Peru) . 1992
В конце августа 1629 года Веласкес прибыл в Геную.
Rubens was then at the height of his powers.
По своей привычке Веласкес нарисовал на картине самого себя.
As he often did, Velázquez put himself in this painting too.
Г н Веласкес (Парагвай) говорит, что его делегация поддерживает позицию Германии.
Mr. Velázquez (Paraguay) said that his delegation supported Germany's position.
Стоя перед картиной, я осознал, что Веласкес смотрит на меня, и подумал
I was standing there looking at it, and I realized that Velázquez was looking at me, and I thought, Oh.
В залах этого музея выставлены многочисленные шедевры таких гениальных творцов как Веласкес, Гойя, Тициан и Эль Греко.
Its visitors have the privilege of admiring chefs d'œuvre of such artists as Velazquez, Goya, Titian and El Greco.
Г н Веласкес (Парагвай) говорит, что он вы ступает против установления обязательной нормы относительно указания коммерческого предприятия.
Mr. Velázquez (Paraguay) said that he opposed the introduction of a mandatory rule of disclosure.
Выступая в Совете Безопасности 4 мая 1965 года мой выдающийся соотечественник посол Карлос Мария Веласкес совершенно ясно заявил
Speaking in the Security Council on 4 May 1965, my compatriot, Ambassador Carlos Maria Velasquez, stated with perfect clarity
Среди наиболее выдающихся деятелей этой эпохи Эль Греко, Диего Веласкес, Мигель де Сервантес и Педро Кальдерон де ла Барка.
Some of the outstanding figures of the period were El Greco, Diego Velázquez, Miguel de Cervantes, and Pedro Calderón de la Barca.
После процесса, который проходил исключительно в рамках закона, г н Рамон Х. Веласкес занял самый высокий пост в государстве.
Following a process which took place entirely within the framework of the law, Mr. Ramón J. Velásquez succeeded to the highest office.
Президент Венесуэлы г н Рамон Х. Веласкес намеревался присутствовать здесь по случаю этого важного события, однако ситуация в стране требует его нахождения в Каракасе.
The President of Venezuela, Mr. Ramon J. Velásquez, would have liked to be present on this important occasion. However, the current situation in the country necessitates his remaining in Caracas.
(Ж) Эта свободная, открытая манера письма, (Ж) и интерес к цвету и чувственности (Ж) позже окажут большое влияние на таких художников, как Рубенс и Веласкес.
It's that loose open brushwork and his interest in color and sensuality that will be so important for later artist like Rubens and Velazquez.
Г н Маццони (Италия), г н Имаи (Япония), г н Ян Лисинь (Китай) и г н Веласкес (Парагвай) выступают за то, чтобы сохранить проект пункта 6.
Mr. Mazzoni (Italy), Mr. Imai (Japan), Mr. Yang Lixin (China) and Mr. Velázquez (Paraguay) expressed support for the retention of draft paragraph 6.
Г н Веласкес (Перу) (говорит по испански) Прежде всего, г н Председатель, позвольте присоединиться к выступавшим до меня и поздравить Вас, а также других членов Президиума.
Mr. Velázquez (Peru) (interpretation from Spanish) Allow me first of all, Mr. Chairman, to join those who have spoken before me in expressing congratulations to you, and I extend those congratulations to the other members of the Bureau.
30 марта Конгресс Перу вынес вотум недоверия премьер министру страны Ане Хара Веласкес, что стало результатом недавних разоблачений противоправного сбора информации службой разведки Перу Dirección Nacional de Inteligencia (DINI) .
On March 30, Peru's Congress voted to censure Prime Minster Ana Jara Velásquez, in the wake of recent disclosures of inappropriate information gathering by the country's intelligence agency, known as the Dirección Nacional de Inteligencia (DINI).
Г н Веласкес (Парагвай) говорит, что проект пункта 3(b) будет способствовать увеличению право вой определенности, и поэтому, по его мнению, принцип надежности следует применять ко всем сделкам, а не только к тем сделкам, которые заклю чаются с помощью электронной подписи.
Mr. Velázquez (Paraguay) said that draft paragraph 3 (b) would enhance legal certainty and the principle of reliability should, in his view, be applicable to all transactions, not only those concluded with an electronic signature.