Перевод "Венгрию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В Венгрию. | To Hungary. |
В 1946 вернулся в Венгрию. | He arrived back in Hungary in 1946. |
В 1989 вернулся в Венгрию. | In 1988 Faludy returned to Hungary. |
Отсюда они переехали в Венгрию. | From here, they moved to Hungary. |
В 1926 году вернулся в Венгрию. | He returned home in 1926 after an amnesty. |
В конце второго сезона возвращается в Венгрию. | At the end of series 2, he goes back to Hungary. |
Оригинальный плакат Приезжаешь в Венгрию подчиняйся нашим законам! . | Hungarians created hilarious parodies of the government's xenophobic anti immigration billboards using paint and Photoshop. |
Имре Надь вернулся в Венгрию только в 1921 году. | Nagy returned to Hungary in 1921. |
В тот же день я села на поезд в Венгрию. | That same day I took the train to Hungary. |
В качестве двух исключений здесь можно привести Венгрию и Словению. | Hungary and Slovenia should be mentioned as two exceptions here. |
Еще одна группа мигрантов блокировала главную автотрассу, ведущую из Сербии в Венгрию, и объявила об отказе от пищи и воды, пока их не пропустят в Венгрию. | Another group of migrants blocked the main highway connecting Serbia and Hungary, saying they were refusing food and water until they are allowed to cross into Hungary. |
В 1163 году от имени императора Владислав совершил поход в Венгрию. | Vladislav also intervened in Hungary in 1163 on behalf of the emperor. |
При нападении на Польшу татар в 1287 они бежали в Венгрию. | She is buried in the St. Agnes Monastery in Prague. |
Сохраняется постоянная угроза еще одного массового притока беженцев в Венгрию quot . | There continues to be a constant threat of a further massive influx of refugees into Hungary. quot |
Что мне потребуется для ввоза культурных ценностей в Венгрию из России? | WHAT LEGISLATION APPLIES TO THE IMPORT EXPORT OF CULTURAL GOODS BETWEEN ESTONIA AND RUSSIA? |
С 2007 года представляет Венгрию в Международном Совете Австрийской службы за границей. | Since 2009 he is member of the International Council of Austrian Service Abroad. |
Его территория сейчас входит в Словакию (3 4) и Венгрию (1 4). | Its territory is now in southern Slovakia (3 4) and northern Hungary (1 4). |
объемы средств, поступающих из европейских источников в Венгрию, транспортный сектор и МАВ | European funds for Hungary, the transport sector and MÁV Development of Railway Corridors Long term railway infrastructure development Long term infrastructure development in the area around Budapest. |
Правая Газета Польска опубликовала статью под названием Долгое путешествие в Венгрию , в которой сообщается, что несколько тысяч поляков поедут в Венгрию с целью организовать ралли в поддержку Виктора Орбана. | Gazeta Polska, a right wing weekly, reports under the title of A Long Voyage to Hungary that several thousands Poles are traveling to Hungary to rally for Viktor Orbán. |
В августе 1678 года его армия заняла почти всю Нижнюю и Верхнюю Венгрию. | In August 1678 Thököly's army occupied almost all Lower and Upper Hungary. |
В январе 1945 года Красная Армия захватила Будапешт и принудила Венгрию к капитуляции. | I had to send even my closest generals packing, two army generals, for example ... |
После начала Второй мировой войны в 1939 году Алмаши вынужден вернуться в Венгрию. | World War II After the outbreak of World War II in 1939, Almásy had to return to Hungary. |
Он много раз посещал Венгрию, читая лекции в Ассоциации венгерских инженеров и архитекторов. | He visited Hungary many times, lecturing at the Association of Hungarian Engineers and Architects. |
Они являются постоянной угрозой дальнейшего массивного оттока беженцев в Венгрию, чего я опасаюсь. | There continues to be a constant threat of a further massive influx of refugees into Hungary, I am afraid. |
61. Венгрию затронула появившаяся в регионе проблема поддержки легализации quot слабых quot наркотиков. | 61. Hungary was affected by an emerging problem in the region advocacy of the legalization of quot soft quot drugs. |
Многие их них, включая Чехословакию, Венгрию и Польшу, управлялись коммунистическими режимами в то время. | Many of them, including Czechoslovakia, Hungary, and Poland, were ruled by Communist regimes at the time. |
По количеству медалей Россия опередила Австрию и Францию, в балльном зачете Австрию и Венгрию. | Russia was ahead of Austria and France in the number of medals, and got more scores than Austria and Hungary. |
Она говорит, что планы могут измениться в последнюю минуту, когда колонна прибудет в Венгрию | Maria says the campaign's current plans might change at the very last moment, once these vans and trucks arrive in Hungary |
Осенью 1677 года 2 000 французских, польских и татарских солдат прибыло в Верхнюю Венгрию. | In the autumn of 1677 2,000 French, Polish and Tatar soldiers arrived in Upper Hungary. |
Многие боснийские хорваты в это время приняли ислам или бежали в Венгрию и Хорватию. | It is believed that during that time, some 100,000 Croats converted to Islam. |
В 2011 году Андраш решил посетить Венгрию, чтобы провести время со своей болеющей бабушкой. | In 2011 Kállay decided to visit Hungary to spend time with his grandmother who was ill at the time. |
Генеральная Ассамблея должна будет заменить следующие государства Венгрию, Венесуэлу, Кабо Верде, Марокко и Японию. | The General Assembly will need to fill the seats being vacated by the following States Cape Verde, Hungary, Japan, Morocco and Venezuela. |
Мы хотели бы поздравить Венгрию, сдавшую на хранение свое заявление 22 октября 1992 года. | We wish to congratulate Hungary, which deposited its declaration on 22 October 1992. |
Некоторое время он провёл в изгнании и вернулся в Венгрию в 1850 году уже стариком. | For a short time he was an exile, and when he returned to Hungary in 1850 he was already in serious decline. |
Папа послал легата в Венгрию для того, чтобы расследовать жалобу и подтвердил привилегии Архиепархии Веспрема. | The Pope sent a legate to Hungary in order to investigate the complaint and confirmed the privilege of the See of Veszprém. |
В 1549 году он стал кардиналом и был отправлен с дипломатической миссией в Германию и Венгрию . | Under Papal authority, he was sent on diplomatic missions to Germany and also to Hungary. |
Бела покинул Венгрию вместе с братьями, Левенте и Андрашем после казни своего отца в 1031 году. | He left Hungary together with his brothers, Levente and Andrew, after the execution of Vazul, their father, in 1031. |
Левенте умер в том же году, и Андраш, бывший еще бездетным, решил пригласить Белу в Венгрию. | Levente died in the same year and Andrew, still childless, decided to invite Béla back to Hungary. |
В XVIII веке Вишеградская крепость и дворец были разрушены войсками Габсбургов в ходе войны за Венгрию. | In the second half of the 14th century, this was enlarged into a palace by his son, King Louis I of Hungary. |
PHARE первоначально рассчитанная только на Польшу, Венгрию и Чехословакию (помощь Польше и Венгрии для реконструкции экономики). | PHARE originally intended only for Poland, Hungary and Czechoslovakia (Poland and Hun gary Assistance for Reconstruction of the Economy). |
Из Греции им удалось перебраться в Македонию, затем в Сербию, затем в Венгрию и наконец в Австрию. | From Greece, they managed to get to Macedonia, then Serbia, then Hungary, and finally to Austria. |
Согласно венгерским данным, к январю 1941 года в Венгрию из южной Трансильвании прибыло 100 тысяч венгерских беженцев. | According to Hungarian registrations, 100 thousand Hungarian refugees had arrived in Hungary from South Transylvania by January 1941. |
Прожив некоторое время в Англии и проработав в компании Warnin Railway Construction Company, он вернулся в Венгрию. | After living in England and working for the Warnin Railway Construction Company he returned to Hungary. |
Чехию, Словакию, Венгрию, Словению и некоторые районы Польши объединяет принадлежность к т.н. Mitteleuropa , образованной во время империи Габсбургов. | The Czech Republic, Slovakia, Hungary, Slovenia and parts of Poland share a common legacy of Mitteleuropa , formed during the Hapsburg Empire. |
Но Советы растратили эти успехи мягкой силы после вторжения в Венгрию в 1956 и Чехословакию в 1968 году. | But the Soviets squandered these soft power gains by invading Hungary in 1956 and Czechoslovakia in 1968. |