Перевод "Веселые" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Cheerful Hilarious Merry Faces

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

смеющиеся, веселые,
Laughing and full of joy,
Смеющиеся, веселые
Laughing and full of joy,
смеющиеся, веселые,
laughing, joyous
Смеющиеся, веселые
laughing, joyous
смеющиеся, веселые,
Laughing, rejoicing at good news (of Paradise).
Смеющиеся, веселые
Laughing, rejoicing at good news (of Paradise).
смеющиеся, веселые,
Laughing and rejoicing.
Смеющиеся, веселые
Laughing and rejoicing.
смеющиеся, веселые,
and be cheerful and joyous.
Смеющиеся, веселые
and be cheerful and joyous.
смеющиеся, веселые,
Laughing, rejoicing at good news
Смеющиеся, веселые
Laughing, rejoicing at good news
веселые крики
Merry shouts
музыка, веселые крики
Music, merry shouts
Приятное лицо Веселые глаза
His face was sweet, his eyes brimmed with song!
У неё веселые костюмы.
Divertidísimo has a wardrobe.
Довольно веселые были две недели .
It's been an interesting two weeks.
Это не всегда веселые игры.
It's not all fun and games.
И веселые дельфины Провожают корабли.
And the funny, cheerful dolphins always escort the big boats
Его дела не очень веселые.
His file isn't good.
Из грустных жен... получаются веселые вдовы.
Sad wives... make joyous widows.
Слушайте же едут два веселые молодые человека...
'Well then, listen two gay young fellows were out driving...'
Портреты хорошие, отцы веселые, но идея странная.
The portraits are good, the priests are cheerful, but the idea is strange.
Жители же города, веселые, пришли к нему.
Then came the people of the city, exulting at the news.
Жители же города, веселые, пришли к нему.
And the people of the city came rejoicing. ( To the house of Prophet Lut.)
Жители же города, веселые, пришли к нему.
And the people of the city came rejoicing.
Жители же города, веселые, пришли к нему.
And there came the people of the city rejoicing
Жители же города, веселые, пришли к нему.
And the inhabitants of the city came rejoicing (at the news of the young men's arrival).
Жители же города, веселые, пришли к нему.
And the people of the town came joyfully.
Жители же города, веселые, пришли к нему.
In the meantime the people of the city came to Lot rejoicing.
Жители же города, веселые, пришли к нему.
And the people of the city came, rejoicing at the news (of new arrivals).
Оставшаяся часть главы веселые путешествия и интервью.
Then the rest of the unit will be all fun field trips and interviews.
Им нравятся веселые деньки и это хорошо.
They want a good time. That's them, all right.
Парни собрались устроить веселые поминки у О'Брайена.
By now, the boys will be having a nice lively wake at o'brien's.
Конечно же, здесь рассказывают детям веселые народные сказки.
Of course, here also children are told cheerful folktales
Вы увидите жёлтые веселые лица и несколько грустных синих лиц.
You're going to see yellow happy faces and a few sad blue faces.
А еще в городе были веселые витрины, много много витрин.
And in the city were lively shop windows, lots and lots of shop windows.
Были ли они веселые! которые их хранители вызов молнии перед смертью
Have they been merry! which their keepers call A lightning before death
Ну, что? сказала она входя в гостиную и не снимая шляпы. Вы все веселые.
'Well, how is she?' she said, entering the drawing room without removing her bonnet.
Если он будет искать этого, то найдет туалеты и манеры еще более привлекательные и веселые.
If he looks for that sort of thing he will find women whose dresses and manners are still brighter and more attractive.
Она рассказала ему все, что интересовало его дома. И все сведения ее были самые веселые.
She told him about everything that interested him at home, and all her news was most cheerful.
Преподаватели регулярно посещают студентов школ института Едлички и проводят с ними веселые и интересные мероприятия.
Tutors come in regularly to spend time with the Jedlicka Institute's students and run activities, which they enjoy and interest them.
И в этом кроется свой интерес, ведь существуют действительно веселые жизненные навыки, которыми можно поделиться.
And it fun side of things do have some light hearted life skills to impart.
Президенту Армении Сержу Саргсяну всю ночь снились полчища страусов Веселые ребята ( VRebyata) June 23, 2015
All night long, Armenian president Serzh Sergsyan dreamed of a hoard of ostriches. Sargsyan, you can take your Armenian ostriches and get away to Rostov through Iran ElectricYerevan
Веселые игроки в крикет находится всего лишь в нижней части холма, где трамвайные линии начать.
The Jolly Cricketers is just at the bottom of the hill, where the tram lines begin.