Перевод "Ветры" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Солнечные ветры | Solar Winds |
Ветры с пылью. | That's some of what done it. |
Дуют ветры экологических опасностей. | Environmental hazards blow in on the wind. |
Ветры с моря влажные. | Winds from the sea are moist. |
Сильные ветры сдули строительную площадку. | Construction site toppled by strong winds. |
Эти ветры теплые и сухие. | These winds are warm and dry. |
Настройка хранителя экрана 'Солнечные ветры' | Setup Solar Wind |
Оно называется WorldWind (ветры мира). | This is called WorldWind. |
Сильные ветры сорвали листья с дерева. | Strong winds stripped the tree of its leaves. |
Ветры преимущественно западные и стабильно сильные. | The winds are predominantly westerly and persistently strong. |
Аллах есть Тот, Кто посылает ветры. | God is He who sends the winds. They stir up clouds. |
Над земным шаром задули ветры перемен. | The winds of change have begun to sweep across the globe. |
В Шри Ланке задули ветры перемен. | In Sri Lanka, the winds of change are blowing. |
Преодолей пространства, ветры и тьму, говори! | Through wind and darkness, I summon thee. Speak! |
Аллах тот, кто гонит ветры, вздымающие тучу. | It is God who sends the winds that raise the clouds. |
Скоро начнутся северные ветры и песчаные бури. | The north winds will come soon. There may be sandstorms too. You're holding me captive? |
Он посылает ветры с доброй вестью о своем милосердии. Эти ветры предвозвещают дожди, которые и являются проявлениями Божьей милости. | And who sends breezes bringing news of His benevolence? |
Аллах Тот, Кто посылает ветры, которые поднимают облака. | It is God who sends the winds that raise the clouds. |
и когда горы обрушатся, и ветры развеют их, | The mountains reduced to dust and blown away, |
Кто направляет ветры доброй вестью перед Своей милостью? | And who sends breezes bringing news of His benevolence? |
и когда горы обрушатся, и ветры развеют их, | And when the mountains are made into dust and blown away. |
и когда горы обрушатся, и ветры развеют их, | when the mountains shall be scattered |
и когда горы обрушатся, и ветры развеют их, | And when the mountains are carried away by wind. |
и когда горы обрушатся, и ветры развеют их, | And when the mountains are blown away |
Аллах Тот, Кто посылает ветры, которые поднимают облака. | God is He who sends the winds. They stir up clouds. |
и когда горы обрушатся, и ветры развеют их, | And the mountains are blown away. |
Это Аллах нагоняет ветры, а они гонят тучи. | God is He who sends the winds. They stir up clouds. |
и когда горы обрушатся, и ветры развеют их, | and the mountains are blown away, |
Кто направляет ветры доброй вестью перед Своей милостью? | And Who sends winds as heralds of good tidings ahead of His Mercy? |
и когда горы обрушатся, и ветры развеют их, | And when the mountains are blown away, |
Пусть задуют ветры и сделают свое черное дело. | A blast of wind to fan my hate! |
Ветры перемен влияют больше, чем Парламент сегодня утром, ребята! | The winds of change are affecting more than Parliament this morning folks! |
Сильные ветры средней продолжительности (примерно 1 минута) называются шквалами. | Strong winds of intermediate duration (around one minute) are termed squalls. |
Он тот, который посылает ветры благовестником пред Своим милосердием. | And it is He Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His Mercy (rain). |
Он Тот, Кто направляет ветры добрыми вестниками Своей милости. | And it is He Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His Mercy (rain). |
Он тот, который посылает ветры благовестником пред Своим милосердием. | It is He who sends the wind ahead of His mercy. |
Аллах тот, который посылает ветры, и они подымают облако. | God is He who sends the winds. They stir up clouds. |
Он Тот, Кто направляет ветры добрыми вестниками Своей милости. | It is He who sends the wind ahead of His mercy. |
Сильные ветры вызванные иссушением земной поверхности могут рассеять очаг загрязнения. | High winds caused by parching of the earth's surface may disperse pollution. |
Стены дворца намела метель, окна и двери проделали буйные ветры. | The walls of the palace were formed of drifted snow, and the windows and doors of the cutting winds. |
нашел, что взаимодействующие звездные ветры в модели Kwok и др. | found that the interacting stellar winds model of Kwoket al. |
Преобладают северо западные ветры, дующие с северной части Атлантического океана. | The prevailing winds are southwesterly, from the North Atlantic Current. |
Часто ветры и погода разрушали то, что было уже построено. | Sometimes the wind and the weather destroy what has already been built. |
Что тучи и ветры без дождя, то человек, хвастающий ложными подарками. | As clouds and wind without rain, so is he who boasts of gifts deceptively. |
Что тучи и ветры без дождя, то человек, хвастающий ложными подарками. | Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain. |