Перевод "Возникшая" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Возникшая - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Возникшая путаница
Confusion
(Ж) Безусловно, возникшая из творчества Гогена и Ван Гога.
We have this just the height of radicality in painting. Female Voiceover
Внезапно возникшая проблема противоракетной обороны вызвала в Европе острые споры.
Missile defense has suddenly emerged as a divisive issue in Europe.
Но это революция, возникшая в судах, а не на улицах.
But it is a revolution made in the courts, not the streets.
Ведь нелегальные мигранты проблема, возникшая не сегодня и не вчера.
After all, it's not as if illegal immigrants only became a problem yesterday.
Новоапостольская церковь международная христианская религиозная организация, возникшая в XIX веке.
If a New Apostolic Christian marries another Christian in their church, the blessing of that church is fully recognised.
Церковь Шотландии ( , , ) национальная пресвитерианская церковь Шотландии, возникшая в эпоху Реформации.
The Church of Scotland (, ), known informally by its Scots language name, the Kirk, is the national church in Scotland.
Возникшая, но все еще хрупкая динамика нуждается в безотлагательном укреплении.
The still fragile dynamic that has been created must be strengthened without delay.
Судя по имеющимся данным, возникшая переплата составила 41 206,63 долл. США.
The resultant overpayment was reported to be 41,206.63.
Организация, возникшая в результате общих усилий, будет заслуживать нашей поддержки, защиты и содействия.
The Organization emerging from this common endeavour will deserve our support, defence and sustenance.
Тем не менее ситуация, возникшая вследствие нарушения военного статус кво в Стровилии, сохранялась.
However, the violation of the military status quo in Strovilia persisted.
Вновь возникшая стабильность и доверие способствуют оживлению инвестиционного климата и (дополнительно) уменьшают отток капитала.
New stability and confidence are underpinning buoyant investment and (amounting to the same thing) reducing capital flight.
Это одна из статей затрат, возникшая из за незавершенной природы финансовой интеграции в Европе.
This is one of the costs of the incomplete nature of financial integration in Europe.
Все очевиднее становится тот факт, что практика прошлого, возникшая в условиях биполярной конфронтации, устарела.
The obsolescence of old practices designed within the framework of bipolar confrontation is increasingly evident.
Компания, возникшая в результате слияния, должна была приобрести весьма сильное влияние на рынке бурового оборудования.
The merged company would have had a very strong position in the drilling equipment market.
Несомненно, ситуация, возникшая после распада и прекращения существования Социалистической Федеративной Республики Югославии, требует дополнительных мер.
There is no doubt that the situation which emerged after the dissolution and extinction of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia calls for additional measures.
Как раз в этом и заключается возникшая проблема, и со временем ситуация может стать намного хуже.
That is precisely the problem, and it could get much worse.
Напряженная обстановка, возникшая в результате этого конфликта, ставит под угрозу региональный и международный мир и безопасность.
The tensions generated by this dispute threaten both regional and international peace and security.
Как ни была бы глубока ненависть, возникшая в недалеком или далеком прошлом, примирение является единственной альтернативой.
However deep the hatred born of the recent or the distant past, reconciliation is the only alternative.
Поражение палестинских арабов в этой кампании и возникшая вследствие этого проблема беженцев являются определяющим моментом для палестинцев.
The Palestinian Arab defeat in this endeavor, and the resulting refugee problem, is a defining moment for Palestinians.
Еще одна возникшая проблема отсутствие надлежащих документов удостоверения возраста несовершеннолетних, поскольку в большинстве случаев рождения не регистрируются.
Another problem that has emerged is the absence of proper documentation to ascertain the age of juveniles since most births are not registered.
Возникшая в результате этого политическая напряжённость привела ко второй Тридцатилетней войне, которая поставила Западную цивилизацию на грань гибели.
The resulting political tensions led to a second Thirty Years War that brought Western civilization to the brink of collapse.
А в это время Square, Paypal и только что возникшая фирма Affirm уже обеспечивают большие объемы онлайновых платежей.
Meanwhile, Square, Paypal, and the start up company Affirm are already processing a large share of online payments.
В игре Человеческая лига (), возникшая в 2415 году нашей эры, была продвинутым обществом, желающим большей независимости от Земли.
In the game, 'The Human League' arose in 2415 A.D, and were a frontier oriented society that desired more independence from Earth.
Инвалидность лиц, указанных в пункте 1 статьи 5 данного Закона, возникшая вследствие чернобыльской катастрофы, устанавливается как инвалидность бессрочная.
Incapacity to work incurred by the persons referred to in article 5, paragraph 1, of the Act as a result of the Chernobyl disaster is deemed to be indefinite incapacity.
Это великая идея дизайна огромная идея дизайна, общая для всех религий и философских направлений, идея, возникшая в древности.
It's a grand idea of design a huge idea of design, common to all of the voices of religion and philosophy that emerged in the Classical period.
23. Однако наиболее серьезная проблема, возникшая в связи с интерпретацией данных по упомянутым 22 государствам членам, касается валютных курсов.
23. However, the most serious problem faced in the interpretation of data for the 22 Member States concerns exchange rates.
Оратор выражает надежду, что возникшая в Эль Аюне инициатива будет развиваться в том же духе и в Нью Йорке.
He hoped that the Laayoune initiative could be pursued in the same spirit in New York.
Возникшая в результате этого обстановка отсутствия безопасности является крупным препятствием, и Бурунди находится в опасном положении страны, правительство которой парализовано.
The resultant atmosphere of insecurity is a major impediment, and Burundi finds itself in the dangerous situation of a country whose Government is paralysed.
И на той, и на другой конференциях акцентируется ключевая роль семьи как основная реальность, возникшая на стыке проблем современного общества.
In both Conferences, the central role of the family emerges as a reality at the crossroads of all the problems of modern society.
Возникшая в результате этого империя будет либеральной, согласно определению Чубайса, потому что ее можно построить с помощью денег, а не танков.
The resulting empire will be liberal, according to Chubais s definition, because it can be built with money rather than tanks.
Возникшая проблема объясняется тем, что одна из организаций хотела бы расширить этот формат в связи с необходимостью удовлетворения определенных организационных потребностей.
The problem that had arisen was that one organization was seeking to broaden the modalities to meet certain organizational requirements.
68. Возникшая в связи с окончанием quot холодной войны quot новая обстановка дает возможность развитым и развивающимся странам сократить военные расходы.
68. With the end of the Cold War, the new environment presents opportunities for developed and developing countries to scale down military expenditures.
Возникшая в результате этого неопределенность и затянувшийся экономический спад, вызванный политикой переходного периода, проводимой порой на экспериментальной основе, затруднили этот интеграционный процесс.
The resulting uncertainty, as well as the protracted economic depression ensuing from applying transition policies, at times experimental, have impeded this integration process.
Еще одним источником удовлетворения служит тот факт, что возникшая в Лесото конституционная проблема была урегулирована мирными средствами, на основании постоянно поддерживавшегося диалога.
Similarly, it is a matter of satisfaction that the constitutional problem in Lesotho has been resolved peacefully and through constant dialogue.
В программе необходимо подчеркнуть, что ситуация, возникшая после окончания quot холодной войны quot , породила новые надежды, а также новые проблемы среди молодежи.
The Programme should clearly point out that the new post cold war situation had created hopes as well as new problems for young people.
И вселенная настолько стара, что если только мы не самая первая возникшая цивилизация, то должны быть какие то свидетельства существования других цивилизаций.
And the universe is so old that unless we were the very first civilization ever to evolve, we should have some evidence of their existence by now.
Действительно, сегодня в политике, кажется, доминирует война образов жизни , возникшая в результате того, что в современном мире основной акцент делается на индивидуальную автономию.
Indeed, politics everywhere now seems dominated by the war of lifestyles that has emerged from today's emphasis on individual autonomy.
Сначала у него была только сломана рука, но возникшая инфекция распространилась на мозг и вызвала гематому, которая напоминала о себе до конца жизни.
He suffered only a broken arm at first, but an infection developed and spread to his brain, creating a hematoma that would affect him for the rest of his life.
Knocker up (иногда употреблялось название knocker upper) профессия в Англии и Ирландии, возникшая во время промышленной революции и существовавшая до 1920 х годов.
A knocker up (sometimes known as a knocker upper) was a profession in Britain and Ireland that started during and lasted well into the Industrial Revolution and at least as late as the 1920s (mid 50s in Manchester, England.
Любая возникшая в результате такого пересчета нереализованная выгода не регистрируется в виде поступлений за этот период, а отражается в статье Счета кредиторов прочее .
Any resultant unrealized gain is not recorded as income for the period, but set aside within accounts payable other .
Разочарование вызывает продолжающаяся тупиковая ситуация, возникшая после неудачного проведения Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) в мае текущего года.
The ongoing stalemate, coming, as it does, in the aftermath of the unsuccessful Review Conference of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in May, is a disappointment.
Нашу делегацию, по крайней мере, обнадеживает тенденция, возникшая в Ассамблее, где многие делегации высказали серьезную обеспокоенность в связи с нынешним финансовым положением Организации.
My delegation is at least encouraged by the trend in the Assembly, where so many delegations have expressed serious concern over the present financial situation of the Organization.
Наконец, XXI век открывается разорительной экономической рецессией , но параллельно появляется мода flogger среди молодёжи, возникшая в связи с использованием Fotolog , одной из первых соцсетей.
Finally, the 21st century began with a devastating economic recession, while at the same time 'flogger' fashion was all the rage amongst young people, stemming from the use of Fotolog, one of the first social networks available online.
Четвертая тенденция, возникшая за последние годы, связана с ростом потребности в наполнении демократии новым содержанием и в расширении возможностей для участия в формировании политики4.
A fourth trend, which has emerged in the past years, is related to a growing demand to make democracy more meaningful and to allow for more opportunities of participation in policymaking.4

 

Похожие Запросы : должны Возникшая