Перевод "Вредная" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вредная инфекция. | Malignant infection. |
Это вредная мысль. | It's a mischevious thought. Translation into Polish Silence |
Наполони... Вредная малявка... | Napaloni... |
Она была вредная. | She was a pest. |
Старая и вредная старуха. | No, dear. . |
Вредная традиционная практика, затрагивающая | Role of an independent expert body within the reform of the United Nations human rights machinery 67 |
Вредная старая ведьма! Дядя! Тетя! | Uncle Henry, Auntie Em, don't let her take Toto. |
Сон всего лишь вредная привычка. | Sleep is only an old bad habit. |
Только не я, вредная блондиночка. | Not me, you wretched little blonde. |
Вредная традиционная практика, затрагивающая здоровье женщин и девочек | Report of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery |
С. Брак и связанная с ним вредная практика | C. Harmful marriage practices |
2005 Вредная традиционная практика, затрагивающая здоровье женщин и девочек | 2005 Harmful traditional practices affecting the health |
С. Брак и связанная с ним вредная практика 69 74 23 | C. Harmful marriage practices 69 74 17 |
У неё есть вредная привычка курить и пропускать уроки, другие считают её правонарушителем. | She also has a tendency to smoke and skip classes making others believe she is a delinquent. |
Вредная пища может повредить здоровью людей, а обилие журналов может смутить их рассудок. | Unsafe food can harm people's health, and a deluge of magazines can confuse people's minds. (Laughter) |
Знаешь, а в этой девушке есть вредная черта потому что она радуется нашим неудачам? | You know, this girl has a mean streak in her. Because she's glad we're stuck? |
Это есть самая вредная и разрушительная политика, когда либо проводившаяся оккупирующей державой с 1967 года | This has been the most damaging and disruptive policy of the occupying Power since 1967 |
А когда я побольше узнала о пластике, я поняла, что, на самом деле, это вредная штука. | Upon educating myself a little further about plastics, I actually realized this was a bad thing. |
Конечно, на телефон нужно смотреть и всё такое, но помимо всего прочего, это ещё и вредная привычка. | The cell phone is yeah, you have to look down on it and all that, but it's also kind of a nervous habit. |
Опираясь на опыт своей работы, он отметил в интервью, что подростков к мастурбации провоцирует вредная информация, которую они находят в интернете. | Based on the experience of his work, he noted in an interview that teenagers are provoked to masturbate by harmful information they find on the internet. |
Моя делегация считает, что две основные угрозы для экосистем малых островных государств это их собственная внутренняя деятельность в области развития и экологически вредная деятельность окружающего мира в области производства и потребления. | My delegation believes that the two major threats to the ecosystems of small island States are their own internal development activities and the environmentally unsound production and consumption activities of the outside world. |
Среди прочего была обсуждена и вредная практика, связанная с беременностью и родами, а также ранними браками, но особое внимание участников семинара было уделено насилию в отношении женщин и мерам, позволяющим положить ему конец. | Harmful practices associated with pregnancy and childbirth were discussed, as were early marriages, but violence against women and ways of putting an end to it received particular attention. |