Перевод "Выражаем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Выражаем свою признательность | Thanks to |
Мы выражаем благодарность | We wish to thank |
Выражаем искренние соболезнования его семье | Our deepest condolences to his family AATApic.twitter.com 2JOnDEK38L Activestills ( activestills) 24 October 2016 |
Мы выражаем мысли посредством языка. | We express our thoughts by means of language. |
Мы выражаем им искреннюю признательность. | We offer our sincere thanks. |
Мы выражаем им глубокую признательность. | Their valuable contributions to this report are greatly appreciated. |
Мы выражаем им большую благодарность. | We are very grateful to them. |
Мы выражаем такие законы математически. | We express these things mathematically. |
Выражаем вам наше почтение, миледи. | We pay you homage, milady. |
Мы выражаем признательность инициаторам этих предложений. | We congratulate the proponents of those initiatives. |
За это мы всем выражаем благодарность. | It means that the summit can start on the correct basis. |
За это мы выражаем ему признательность. | We commend him for that. |
Мы выражаем глубочайшие соболезнования семьям погибших. | Our deepest condolences go to the families of those who have lost loved ones. |
Мы также выражаем сочувствие правительству Бангладеш. | We also extend the same sentiments to the Government of Bangladesh. |
Мы вновь выражаем им свою благодарность. | Once again we express our gratitude to them. |
Мы выражаем признательность Специальной консультативной группе за уже проделанную работу и выражаем пожелание, чтобы она была продолжена. | We congratulate the Ad Hoc Advisory Group for what it has done thus far and we hope that it will continue its work. |
Мы выражаем наши мысли с помощью языка. | We express thought with language. |
Мы выражаем соболезнования пострадавшим и их семьям. | Our condolences go to the victims and their families. |
Мы выражаем нашу поддержку задаче реформирования Организации. | We express our support for the task of reforming the Organization. |
За это мы выражаем нашу искреннюю признательность. | For that, we are indeed grateful. |
Мы выражаем также соболезнования членам семей погибших. | Our condolences go to the members of the bereaved families. |
Творчество это то, как мы выражаем творение. | Creativity is how we cope with creation. |
Мы выражаем им признательность за все эти достижения. | We express our appreciation for all its achievements. |
Поэтому мы выражаем Франции нашу самую сердечную благодарность. | We therefore express our warmest thanks to France. |
Еще раз мы выражаем им всем свою благодарность. | Once again, we thank them all. |
Мы выражаем признательность правительству Бразилии, нынешнему координатору зоны. | The same words of congratulation go to the Government of Brazil, the current coordinator of the zone. |
Мы также выражаем свою солидарность с правительствами этих стран. | We would also like to express our solidarity with the Governments of those countries. |
Мы выражаем наше решительное несогласие с этим решением Азербайджана. | We express our strong dissatisfaction with the Azerbaijani decision. |
Мы благодарны ему и выражаем ему нашу искреннюю признательность. | We are grateful to him and express all our appreciation to him. |
Братскому народу Уругвая мы также выражаем наши глубочайшие соболезнования. | To the brotherly people of Uruguay, we also offer our heartfelt condolences. |
Вместе с тем мы выражаем особую признательность всем нашим коллегам. | But a particular tribute goes to all our colleagues. |
Мы выражаем наши соболезнования семье президента Эйадемы и народу Того. | We extend our condolences to the family of President Eyadema and to the Togolese people. |
Мы выражаем наши искренние соболезнования его семье и народу Грузии. | We express our profound condolences to his family and to the people of Georgia. |
Сегодня мы выражаем особую признательность министру Пахаду и президенту Мбеки. | Today we owe a particular debt to Minister Pahad and to President Mbeki. |
Мы выражаем наши глубочайшие соболезнования семьям всех, кто понес утраты. | We offer our deepest condolences to the families of all who have suffered losses. |
Мы выражаем глубокие соболезнования семьям погибших, народу и правительству Ирака. | We express our deep condolences to the families of the victims and to the people and the Government of Iraq. |
Мы также выражаем признательность сотрудникам Секретариата за их неоценимую помощь. | We also extend our thanks to the members of the Secretariat for their invaluable assistance. |
Кто может выражать этот выбор? И как мы его выражаем? | And who gets to express it, and how do we express it? |
Приветствуя эти весьма позитивные события, мы выражаем заслуженную признательность сторонам, чьими усилиями они были обеспечены, и выражаем надежду на то, что они сумеют наверстать потерянное время. | My country, which welcomes these very positive developments, pays a well deserved tribute to those responsible, who we hope will make up for lost time. |
Выражаем особую благодарность Кэт Бетуйгас, которая помогла данному эпизоду увидеть свет. | A special shout out to Kat Batuigas, who helped us produce this episode. |
Мы выражаем соболезнования правительству и народу Того, а также его семье. | We express our condolences to the Government and people of Togo, as well as to his family. |
Мы также выражаем надежду на скорейшее выздоровление тех, кто получил ранения. | We also express our hope for the early recovery of those who suffered injuries. |
Выражаем озабоченность ростом террористической деятельности, осуществляемой Талибаном и другими террористическими группами. | We have expressed our concern with regard to the growth in terrorist activities by the Taliban and other terrorist groups. |
Мы выражаем благодарность Председателю и членам Комитета за предпринимаемые ими усилия. | We thank the Chairman and the members of the Committee for their efforts. |
Мы также выражаем искреннее сочувствие и солидарность с жертвами урагана Катрина . | Also, we wish to express our sincere sympathy and solidarity with the victims of Hurricane Katrina. |