Перевод "Выражаем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Lyon Great Prefectorial Artists Facilitating

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Выражаем свою признательность
Thanks to
Мы выражаем благодарность
We wish to thank
Выражаем искренние соболезнования его семье
Our deepest condolences to his family AATApic.twitter.com 2JOnDEK38L Activestills ( activestills) 24 October 2016
Мы выражаем мысли посредством языка.
We express our thoughts by means of language.
Мы выражаем им искреннюю признательность.
We offer our sincere thanks.
Мы выражаем им глубокую признательность.
Their valuable contributions to this report are greatly appreciated.
Мы выражаем им большую благодарность.
We are very grateful to them.
Мы выражаем такие законы математически.
We express these things mathematically.
Выражаем вам наше почтение, миледи.
We pay you homage, milady.
Мы выражаем признательность инициаторам этих предложений.
We congratulate the proponents of those initiatives.
За это мы всем выражаем благодарность.
It means that the summit can start on the correct basis.
За это мы выражаем ему признательность.
We commend him for that.
Мы выражаем глубочайшие соболезнования семьям погибших.
Our deepest condolences go to the families of those who have lost loved ones.
Мы также выражаем сочувствие правительству Бангладеш.
We also extend the same sentiments to the Government of Bangladesh.
Мы вновь выражаем им свою благодарность.
Once again we express our gratitude to them.
Мы выражаем признательность Специальной консультативной группе за уже проделанную работу и выражаем пожелание, чтобы она была продолжена.
We congratulate the Ad Hoc Advisory Group for what it has done thus far and we hope that it will continue its work.
Мы выражаем наши мысли с помощью языка.
We express thought with language.
Мы выражаем соболезнования пострадавшим и их семьям.
Our condolences go to the victims and their families.
Мы выражаем нашу поддержку задаче реформирования Организации.
We express our support for the task of reforming the Organization.
За это мы выражаем нашу искреннюю признательность.
For that, we are indeed grateful.
Мы выражаем также соболезнования членам семей погибших.
Our condolences go to the members of the bereaved families.
Творчество это то, как мы выражаем творение.
Creativity is how we cope with creation.
Мы выражаем им признательность за все эти достижения.
We express our appreciation for all its achievements.
Поэтому мы выражаем Франции нашу самую сердечную благодарность.
We therefore express our warmest thanks to France.
Еще раз мы выражаем им всем свою благодарность.
Once again, we thank them all.
Мы выражаем признательность правительству Бразилии, нынешнему координатору зоны.
The same words of congratulation go to the Government of Brazil, the current coordinator of the zone.
Мы также выражаем свою солидарность с правительствами этих стран.
We would also like to express our solidarity with the Governments of those countries.
Мы выражаем наше решительное несогласие с этим решением Азербайджана.
We express our strong dissatisfaction with the Azerbaijani decision.
Мы благодарны ему и выражаем ему нашу искреннюю признательность.
We are grateful to him and express all our appreciation to him.
Братскому народу Уругвая мы также выражаем наши глубочайшие соболезнования.
To the brotherly people of Uruguay, we also offer our heartfelt condolences.
Вместе с тем мы выражаем особую признательность всем нашим коллегам.
But a particular tribute goes to all our colleagues.
Мы выражаем наши соболезнования семье президента Эйадемы и народу Того.
We extend our condolences to the family of President Eyadema and to the Togolese people.
Мы выражаем наши искренние соболезнования его семье и народу Грузии.
We express our profound condolences to his family and to the people of Georgia.
Сегодня мы выражаем особую признательность министру Пахаду и президенту Мбеки.
Today we owe a particular debt to Minister Pahad and to President Mbeki.
Мы выражаем наши глубочайшие соболезнования семьям всех, кто понес утраты.
We offer our deepest condolences to the families of all who have suffered losses.
Мы выражаем глубокие соболезнования семьям погибших, народу и правительству Ирака.
We express our deep condolences to the families of the victims and to the people and the Government of Iraq.
Мы также выражаем признательность сотрудникам Секретариата за их неоценимую помощь.
We also extend our thanks to the members of the Secretariat for their invaluable assistance.
Кто может выражать этот выбор? И как мы его выражаем?
And who gets to express it, and how do we express it?
Приветствуя эти весьма позитивные события, мы выражаем заслуженную признательность сторонам, чьими усилиями они были обеспечены, и выражаем надежду на то, что они сумеют наверстать потерянное время.
My country, which welcomes these very positive developments, pays a well deserved tribute to those responsible, who we hope will make up for lost time.
Выражаем особую благодарность Кэт Бетуйгас, которая помогла данному эпизоду увидеть свет.
A special shout out to Kat Batuigas, who helped us produce this episode.
Мы выражаем соболезнования правительству и народу Того, а также его семье.
We express our condolences to the Government and people of Togo, as well as to his family.
Мы также выражаем надежду на скорейшее выздоровление тех, кто получил ранения.
We also express our hope for the early recovery of those who suffered injuries.
Выражаем озабоченность ростом террористической деятельности, осуществляемой Талибаном и другими террористическими группами.
We have expressed our concern with regard to the growth in terrorist activities by the Taliban and other terrorist groups.
Мы выражаем благодарность Председателю и членам Комитета за предпринимаемые ими усилия.
We thank the Chairman and the members of the Committee for their efforts.
Мы также выражаем искреннее сочувствие и солидарность с жертвами урагана Катрина .
Also, we wish to express our sincere sympathy and solidarity with the victims of Hurricane Katrina.