Перевод "Высочеству" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стул Его Высочеству. | A chair for His Highness. |
Его высочеству чтонибудь нужно? | Is His Highness in need of anything? |
Где вашему высочеству угодно. | Where it thinks best unto your royal self. |
Ктонибудь пожалуется Ее Высочеству | Someone should complain to the Princess. |
Вашему Высочеству, наверное, неинтересны танцы? | Your Highness perhaps does not care for dancing? |
Запомните, когда вас представят Его Высочеству, | Remember, when you're presented to His Highness, |
Во многом благодаря Её Королевскому Высочеству принцессе Баджракитиябха Махидол. | That s thanks in large part to Her Royal Highness Princess Bajrakitiyabha Mahidol. |
Если вы собираетесь угрожать Её Высочеству... зачем мне её трогать? а о себе? | If you still plan to threaten the Princess A disabled person and furthermore, one with a faint spirit, why would I want to touch her? But, compared to the Princess, shouldn't you worry about yourself? |
C 00FFFF Особенно её манера говорить... C 00FFFF Придётся её высочеству стать немой. | Her Highness will have to be a mute. A mute...isn't there any other way? |
Где наши оба голубых маврикия? Что должен я его королевскому высочеству, кронпринцу Сигурду из Швеции отвечать, когда он спросит | Where are our two blue 'Mauritius'? How should I respond to his majesty the crown prince Sigot from Sweden, when he asks |
Председатель (говорит по французски) Сейчас я предоставляю слово министру иностранных дел Саудовской Аравии Его Королевскому Высочеству принцу Сауду Аль Фейсалу. | The President (interpretation from French) I now call on the Minister of Foreign Affairs of Saudi Arabia, His Royal Highness Prince Saud Al Faisal. |
Сопредседатель (Швеция) (говорит по английски) Я предоставляю слово министру информации и культуры, личному представителю президента Объединенных Арабских Эмиратов Его Высочеству шейху Абдалле бен Заиду Аль Нахайяну. | The Co Chairperson (Sweden) I give the floor to His Highness Sheikh Abdullah Bin Zayed Al Nahyan, Minister of Information and Culture, Personal Representative of the President of the United Arab Emirates. |
Сопредседатель (Швеция) (говорит по английски) Я предоставляю слово министру культуры и национального наследия, специальному посланнику Его Величества султана Омана Его Высочеству Сейиду Хайтаму бен Тарик ас Саиду. | The Co Chairperson (Sweden) I give the floor to His Highness Sayyid Haitham Bin Tariq Al Said, Minister of National Heritage and Culture, Special Envoy of His Majesty the Sultan of Oman. |
О Шейх Хишам, я также прошу Вас и всех, кто может дать Фатва, чтобы сказали, что это заявление верно и что право на Халифат принадлежит льву, его Высочеству | O Shaykh Hisham, I request from you also amp all who can issue a fatwa to say that this declaration is correct amp that the right to the Khilafate belongs to the lion, his Majesty |
Тем временем были установлены другие контакты между президентом Али Абдулла Салехом и королем Фахдом, Хранителем двух Священных мечетей, на основе обмена письмами, последнее из которых я доставил Его Высочеству королю Фахду. | In the meantime, other contacts have been taking place between President Ali Abdullah Saleh and King Fahd, Custodian of the Two Holy Mosques, through an exchange of letters, the last of which was the letter I delivered to His Majesty King Fahd. |
Я также воздаю должное Его Высочеству королю Сиануку, другим руководителям и народу Камбоджи за их историческое достижение, проявившееся в преодолении более чем двух десятилетий вражды и разорения и закладке прочной основы для мирной и демократической Камбоджи. | I also pay tribute to His Majesty King Sihanouk, other leaders and the people of Cambodia for their historic achievement in overcoming more than two decades of strife and devastation and laying a sound foundation for a peaceful and democratic Cambodia. |