Перевод "Ганга" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
М. Ганга, 2009. | In 1969, the O.T.O. |
Ганга исчезла! Нет. | The Ganga vanished! |
Сообщение 912 2000, Ганга против Гайаны | 912 , Ganga v. |
И индийского чемпиона 333 фунта Ганга Дин! | Presenting the Hindu champion at 333 Gunga Dean! |
Расположен в дельте Ганга в Индии и Бангладеш. | The forest covers of which about are in Bangladesh. |
Даже два главных притока Ганга берут начало в Тибете. | Even the Ganges two main tributaries flow in from Tibet. |
Он выбрал место на берегу Ганга и укрепил район. | He chose the site on the bank of the Ganges and fortified the area. |
Когда Ямуна, Ганга уже не будут течь и пересохнут. | When the Jamuna, Ganga, they are, they not will proper flow, and all dry. Channel. |
Вы, должно быть, помните, что Ганга есть и в Калькутте. | You should remember that the Ganga is also in Calcutta. |
Потому что такие люди не цепляются за ум, не цепляются за эмоциональные состояния, не цепляются за тело. Они текучи, как Ганга. Ганга течет, оставаясь неизменной. | Just like Ganga is flowing they say Ganga is flowing, but it's constant. |
Река течет на юг, сливаясь с рекой Падма в дельте Ганга. | It then flows into the Bay of Bengal as the Meghna River. |
Однако важнейший вопрос совместного использования вод Ганга по прежнему остается нерешенным. | However, the critical issue of sharing Ganges waters remains unresolved. |
Очистка Ганга является наиболее амбициозным и дорогостоящим экологическим проектом, анонсированным новым правительством. | The clean up of the Ganges is the most ambitious and expensive environmental project announced by the new government. |
В нижней равнине Ганга, практикование сати достигло высокого уровня в недавней истории. | In the Lower Gangetic plain, the practice may have reached a high level fairly late in history. |
Дельта Ганга делится на восточную (более активную) и западную (менее активную) часть. | The Ganges Delta is separated into two parts eastern (active), and the western (less active). |
Действительно, истоки всех главных рек Азии, кроме Ганга, находятся на территории Тибетского плато. | Indeed, all of Asia s major rivers, except the Ganges, originate in the Tibetan plateau. |
Они представляли различные этнические группы лукуми, карабали, конго, ганга, мандинго, мина, биби и йоруба. | They came from different ethnic groups the Lukumí, Carabalí, Congo, Ganga, Mandingo, Mina, Bibi and Yoruba. |
Натали Гранже (Nathalie Granger), suivi de La Femme du Gange (Женщина с Ганга), Gallimard, 1973. | India Song , 1976) Nathalie Granger , suivi de La Femme du Gange , Gallimard, 1973. |
Сообщение 912 2000 Ганга против Гайаны (Соображения приняты 1 ноября 2004 года, восемьдесят вторая сессия) | Communication No. 912 2000, Ganga v. Guyana (Views adopted on 1 November 2004, eighty second session) |
Кто то вылил воду из Ганга на статую Бога, а в ней оказались фекалии, горячится судья. | Someone poured water from the Ganges onto a statue of a god and it ended up covered in faecal matter, the judge states angrily. |
Но мы видим легкую мглу от пожаров, так же как и в долине Ганга ниже под Индией. | But we can see the haze from fires and so forth in the Ganges valley down below in India. |
В развивающейся стране разговоры об окружающей среде часто воспринимаются как непозволительная роскошь, говорит активист организации Зов Ганга Малика Бханот. | Conversations about the environment in a developing country are often perceived as being an unaffordable luxury, says an activist for the Ganga Ahvaan organisation, Mallika Bhanot. |
Ежегодно миллионы индийских паломников посещают Варанаси, привозя с собой порядка 40,000 трупов для того, чтобы кремировать их на берегах Ганга. | 'Every year, a million Hindu pilgrims visit Varanasi, 'dragging with them some 40,000 corpses 'to be cremated on the banks of the Ganges.' |
Недавно заступивший на пост министр Ганга Сингх... настаивает, что потери были не такими огромными, как заявляют, и все нарочно описывается так, чтобы обличить власти в халатности . | Newly appointed Environment Minister Ganga Singh...insisted that 'the impact has not been as severe as has been claimed and circumstances were created where the authorities were made to appear to have been negligent.' |
Выдающийся китайский путешественник Сюаньцзан описывал его как центр религиозной, образовательной и художественной деятельности, отмечая, что город простирался более чем на 51 км вдоль западного берега Ганга. | The celebrated Chinese traveller Xuanzang, who visited the city around 635 AD, attested that the city was a centre of religious and artistic activities, and that it extended for about along the western bank of the Ganges. |
Среди этих отчётов описания видов индийских рыб, озаглавленные О рыбах Ганга и его рукавов ( An account of the fishes found in the river Ganges and its branches , 1822). | They include an important work on Indian fish species, entitled An account of the fishes found in the river Ganges and its branches (1822), which describes over 100 species not formerly recognised scientifically. |
В феврале Нарендра Моди даже пожертвовал в Фонд спасения Ганга деньги, вырученные от продажи его костюма, в котором он встречался с Бараком Обамой и еще 455 предметов из его личной коллекции. | In February, Narendra Modi even donated the money received from the sale of the outfit he wore when he met Barack Obama, as well as 455 other items from his personal collection, to the Save the Ganges Foundation. |
То, что воспринимает, в чьём присутствии появляется даже Аруначала, возникает Ганга, возникают планеты, появляются мать и отец, боги и демоны, небеса и ад, жизнь и смерть, появляется преданность, или надменность, или скромность, | That which is perceiving, in whose presence even Arunachala appears, Ganga appear, the planets appear, mother and father also appear, gods and demons appear, heaven and hells can appear, |
Между тем тот факт, что один сухой сезон следует за другим, не пополняя русло Ганга водой, оказывает кумулятивное пагубное воздействие на экономику и окружающую среду одной трети нашей страны, а также на социально экономические условия жизни 40 миллионов человек. | Meanwhile, one dry season has followed after another without any water flowing to the Ganges and this is having a cumulatively disastrous effect on the economy and environment of one third of our country and on the socio economic survival of 40 million people. |