Перевод "Гекльберри" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они кудато ушли с Гекльберри. | Where is he? I saw him leave with massuh Huckleberry. |
Он был местным Гекльберри Финном. | He was our local Huckleberry Finn. |
Я хочу прочитать с классом Гекльберри Финна, но у нас нет книжек , или Нам нужен микроскоп для уроков биологии . | I want to teach Huckleberry Finn to my class and we don't have the books or I want a microscope to teach my students science, and we don't have one . |
И последний, друзья мои, но кого мы не забудем, тот, кого мы должны были любить, несчастное, но упорное дитя природы Гекльберри Финн. | And last, but, oh, my friends, by no means least, the figure we all had come to love,... the unfortunate, but enduring child of nature known as Huckleberry Finn. |
Они публикуют на сайте свои проекты. Например Я хотел бы, чтобы мои ученики прочли Гекльберри Финна , но у нас нет книг . Или Мне нужен микроскоп для уроков естествознания, но у меня его нет . | They post projects, so they say, I want to teach Huckleberry Finn to my class and we don't have the books, or I want a microscope to teach my students science and we don't have a microscope. |
Cтех пор как Гекльберри Финн вместе с друзьями отправился в путешествие на плоту по реке Миссисипи, американские мужчины создавали и поглощали фантазии об отъезде со своими приятелями в неизведанные края или о путешествии в чисто мужской компании не так далеко от дома. | Ever since Huck Finn took his friends down the Mississippi River on a raft, American men have created and consumed fantasies of setting out with their males friends for parts unknown, or of traveling in an all male group to have adventures closer to home. In the 1950 s, Jack Kerouac took his buddy careening across the country in On the Road. |
Cтех пор как Гекльберри Финн вместе с друзьями отправился в путешествие на плоту по реке Миссисипи, американские мужчины создавали и поглощали фантазии об отъезде со своими приятелями в неизведанные края или о путешествии в чисто мужской компании не так далеко от дома. | Ever since Huck Finn took his friends down the Mississippi River on a raft, American men have created and consumed fantasies of setting out with their males friends for parts unknown, or of traveling in an all male group to have adventures closer to home. |