Перевод "Героическая" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это героическая часть рассказа. | That's the heroic part of their story. |
Его героическая борьба не может рассматриваться как терроризм. | Their heroic struggle cannot be dismissed as terrorism. |
Героическая симфония в двух частях сценарий Ежи Стефана Ставиньского | A heroic symphony in two parts. Script |
Природа и воспитание переплетаются, однако воспитание играет большую роль в современном мире, чем это признает героическая парадигма. | Nature and nurture intertwine, but nurture is much more important in the modern world than the heroic paradigm acknowledges. |
Лю Ху лань (1932 1947) героическая китайская коммунистка, чья жизнь и подвиг широко освещаются в школьных учебниках. | Lui Hulan (1932 1947) is a Chinese communist heroine widely used in school textbooks. |
Это героическая победа для греческой культуры, когда многие из греческих городов государств объединились, чтобы победить их врага, персов. | This is an epic victory for Greek culture when many of the Greek city states united to fight their enemy, the Persians. |
Позвольте мне в связи с этим радостным событием воздать должное лидеру, героическая борьба которого вдохновляла не одно поколение южноафриканцев президенту Нельсону Манделе. | Allow me on this happy occasion to pay a tribute to the leader whose heroic struggle has inspired generations of South Africans President Nelson Mandela. |
Даже в лучшие времена это была бы героическая задача, но перед лицом недоброжелательности нескольких государств участников Союза, она становится больше, чем просто героической. | This would be a heroic task at the best of times, but more than heroic in the face of the hostility of several member states. |
Они также знают о том, что героическая борьба чадского народа привела к тому, что страна вступила на демократический путь мы хотим любой ценой следовать по этому пути. | They will also know that the heroic struggle of the people of Chad has led it onto the path of democracy we want at all costs to stay on that road. |
Мы можем вспомнить с вполне законным чувством гордости, что героическая борьба намибийского народа и постоянная поддержка со стороны международного сообщества увенчались достижением Намибией независимости в марте 1990 года. | We can recall with justifiable pride that the heroic struggle of the Namibian people and the consistent support of the international community culminated in the independence of Namibia in March 1990. |
Это героическая жизнь, давай получить за это они говорят, что Аркадий Duchin, преодолеть то, что сдаться и упасть может каждый Вы знаете, мы показываем нашим детям поколения не герой мама падает друг от друга, вместо того, чтобы быть матерью обнимаются, мать полна веры, | This life heroic, come on get over it they say Arkadi Duchin, overcome, what surrender and fall Anyone can you know, we show our children a generation not a hero |