Перевод "Горячая линия по этике" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
линия - перевод : линия - перевод : по - перевод : Горячая линия по этике - перевод : линия - перевод : линия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Горячая линия КГК ГВН | D. OCG IOG hotline |
Это городская горячая линия. | This is the call center for the services and information line. |
М. Горячая линия Телеком, 2004. | Moghaddam, M. J., M. R. Soleymani, and M. A. Farsi. |
Деятельность EKAKV горячая линия 197 . | Operation of the EKAKV hotline 197. |
В Бостоне не просто горячая линия. | Boston doesn't just have a call center. |
Запущена горячая телефонная линия для сообщений о потенциальных шпионах 12339. | The hotline for reporting spies, 12339, has been launched. |
В настоящее время функционирует национальная горячая линия для женщин, подвергшихся побоям, и детей, эта линия содержится Министерством по социальным вопросам с помощью объединения Линия экстренной помощи . | There is currently a national hotline for battered women and children, operated by the Ministry of Social Affairs through the Emergency Line Association. |
Управление по этике | Ethics office |
Горячая вода по выбору. | The hot water's optional. |
k) создание управления по этике | (k) Creation of an ethics office |
Управление по этике (штаб квартира) | The cost estimate provides for 27 staff, including 25 Professional and 2 General Service (Other level) posts and related non post requirements. |
В ходе кампании была организована горячая линия для надомных работников и распространялись информационно справочные материалы. | The campaign included an outworker hotline and distribution of information kits. |
105. На телевидении Соединенных Штатов создана quot горячая линия quot , специализирующаяся на розыске исчезнувших детей. | A video hotline has been set up to trace missing children in the United States. |
В этом контексте была выделена специальная горячая линия, позвонив в которую, можно сообщать о случаях бытового насилия. | In that context, a special emergency telephone number had been created for reporting domestic violence. |
В то же время Министерство принимает участие в общинных программах (например, Pyxida , Горячая линия по информированию и поддержке беженцев , и т. д. | At the same time, it participates in Community Programmes (e.g. Pyxida , Hotline for Information and Support of Refugees etc.) aiming at the rehabilitation and integration of refugees in Greece through such actions as daycare for children, accommodation, and vocational training. |
Горячая? | Hot? |
Горячая? | Is it hot? |
Читал лекции по этике в 1883 1911 годах. | He held a lectureship in Moral Science from 1883 to 1911. |
Простые люди готовы помогать друг другу, потому что им больше не на кого рассчитывать 110 это просто горячая линия. | Ordinary people help each other out, because they can only rely on each other 2. |
Горячая линия для журналистов (СВОБОДА СМИ) подтверждает случаи, когда редакционные сотрудники и журналисты подвергались давлению, угрозам и физическим нападениям. | The help Line for Journalists (FREE MEDIA) testifies of cases where editorial offices and journalists kept on being exposed to pressures, threats and physical assaults. |
Вода горячая. | The water is hot. |
Плита горячая. | The oven is hot. |
Горячая клавиша | Hotkey |
Горячая сестричка. | The sister is hot. |
Она горячая. | She's hot. |
Горячая точка? | Is it a hot spot? |
Горячая еда? | Warm meals? |
Горячая история. | Redhot story. |
Печь горячая. | The stove's going! |
Ты и я, мы оба по уши в этике. | You and me both, we're up to our ears in ethics. |
На комиссии по этике было решено временно приостановить эксперименты по клонированию. | At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. |
Кто говорит об этике? | Where do you get that ethics stuff? |
Этот проект Горячая линия для женщин для предупреждения случаев торговли людьми имеет продолжительность в один год и финансируется государственным департаментом США. | The one year project The hotline for women to prevent trafficking in human beings is funded by the US Department of State. |
Я не какая то горячая линия предсказаний, которая расскажет тебе о том, как все будет выглядеть через 5 или 10 лет. | Я не какая то горячая линия предсказаний, которая расскажет тебе о том, как все будет выглядеть через 5 или 10 лет. |
Горячая вода есть? | Is there hot water? |
Мэри горячая штучка. | Mary is a hot girl. |
Она очень горячая. | It's very hot. |
Сковорода слишком горячая. | The pan is too hot. |
Мэри горячая штучка. | Mary is a hottie. |
Осторожно! Тарелка горячая. | Careful! It's a hot plate. |
Вода очень горячая. | The water is very hot. |
Пей, пока горячая. | Drink it while it's hot. |
Пейте, пока горячая. | Drink it while it's hot. |
Допивай, пока горячая. | Drink up while it's hot. |
Допивайте, пока горячая. | Drink up while it's hot. |
Похожие Запросы : линия по этике - горячая линия - горячая линия - горячая линия - горячая линия - горячая линия - Горячая линия поддержки - горячая телефонная линия - заказ Горячая линия - горячая линия номер - конфиденциальная горячая линия - посвященная горячая линия - Горячая линия соответствия - Горячая линия клиента