Перевод "Грецию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что делает Грецию особенной? | What Makes Greece Special? |
Я поеду в Грецию. | I'll go to Greece. |
Я полечу в Грецию. | I'll go to Greece. |
Я отправлюсь в Грецию. | I'll go to Greece. |
БЕРЛИН Грецию можно лишь пожалеть. | BERLIN One can only feel sorry for Greece. |
Вероятно, уже слишком поздно спасать Грецию. | It is probably too late to save Greece. |
Вернулся в Грецию в 1946 году. | Reign Paul returned to Greece in 1946. |
Возможно, в Италию или в Грецию. | Italy perhaps. The Isles of Greece. |
Многие немцы ездят в Грецию каждое лето. | Many Germans travel to Greece every summer. |
Греческое население было вынуждено переселится в Грецию. | From then on, the name Babaeski has been used. |
Итак, пока что Германия будет продолжать финансировать Грецию. | So Germany will continue to finance Greece for the time being. |
и 432,000 сербов посетили Грецию в 2009 году. | 432,000 Serbians visited in 2009. |
Мы приехали в Грецию. И там он передумал. | They took us to a Greek air base and there he changed his mind. |
Йылмаз по прибытии в Грецию на лодке из Турции. | Yilmaz lands in Greece after leaving Turkey by boat. |
Молодой англичанин греческого происхождения, писатель Бэзил, приезжает в Грецию. | Afterwards, he comes home to Basil and begins to dance in a way that mesmerizes Basil. |
Около 350,000 сербских граждан посетили Грецию в 2008 году. | An estimated 350,000 Serbian citizens visited Greece in 2008. |
Сакис Рувас, представлял Грецию в 2004 и 2009 годах. | Sakis Rouvas, represented Greece at the 2004 and 2009 contests. |
Можно хорошо рассмотреть Европу. Можно увидеть Грецию, Испанию, Италию, | You can see Greece, you can see Spain, Italy, |
В любом случае, большая часть бремени урегулирования упадет на Грецию. | In any scenario, most of the burden of adjustment will fall on Greece. |
До сих пор Европа воспринимала Украину как еще одну Грецию. | Yet Europe treats Ukraine like another Greece. |
Вот почему официальные лица Германии особенно Шойбле уговаривают Грецию уйти. | That is why German officials especially Schäuble have been encouraging Greece to leave. |
В 67 году сопровождал императора во время поездки в Грецию. | In 67 Tigellinus accompanied Nero on his tour in Greece. |
В 2000 году Цакалидис покинул Грецию и отправился в США. | In 2000, Tsakalidis left Greece and moved to the United States. |
Отсутствие этой цели и является тем, что отделило Грецию от остальных. | Missing this target is what has set Greece apart. |
Министр финансов Вольфганг Шойбле, например, неоднократно пытался спровоцировать Грецию покинуть еврозону. | Finance Minister Wolfgang Schäuble, for example, has repeatedly sought to provoke Greece into leaving the eurozone. |
До назначения в Грецию Джеффри Пайетт был послом США в Киеве. | Before his appointment, Geoffrey Ross Pyatt was an ambassador in Kiyv. |
Этот небольшой конфликт открыл Риму дорогу к военной экспансии в Грецию. | While a minor conflict, it opened the way for Roman military intervention in Macedon. |
Летом 1923 года с группой студентов посетил Турцию, Грецию и Италию. | In the summer of 1923, he visited Turkey, Greece and Italy with a group of fellow students. |
Наконец, они прилетели в Грецию, где солнце было тёплым и добрым | At last they came to Greece, where the sun was warm and kindly. |
В этом смысле неудачная попытка спасти Грецию может стать провалом всей Европы. | In this sense, the failure to save Greece amounts to a failure of Europe. |
В октябре Муссолини послал итальянские силы в Грецию, начав итало греческую войну. | In October, Mussolini also sent Italian forces into Greece, starting the Greco Italian War. |
он посетил Францию, Италию, Португалию, Испанию, Швейцарию, Америку, Египет, Грецию и Россию. | He visited in succession France, Spain, Italy, Germany and Russia, and was honoured everywhere he went. |
Они провели зиму в отеле во Франкфурте, прежде чем вернулись в Грецию. | They spent the winter at a hotel in Frankfurt before returning to Athens. |
И мой поиск привел меня в Древний Рим и в Древнюю Грецию. | And that search has led me to ancient Greece and ancient Rome. |
Что требуется, если я хочу ввезти культурные ценности в Грецию из России? | The Bureau also acts as the Secretariat for the Consultative Commission on National Treasures, a body that gives opinions on |
По этой же причине несправедливо утверждать, что тройка принудила Грецию к чрезмерной строгости. | For the same reason, it is disingenuous to claim that the troika forced Greece into excessive austerity. |
А теперь, похоже, правительство премьер министра Алексиса Ципраса безрассудно тянет Грецию в пропасть. | And now Prime Minister Alexis Tsipras s government seems hell bent on plunging Greece into the abyss. |
Эти семьи впоследствии эмигрировали в Грецию по причине дискриминационной кампании, организованной турецким государством. | These families subsequently emigrated to Greece due to a Turkish state sponsored campaign of discrimination. |
Вместе они проделали путь из Афганистана в Грецию в надежде перебраться в Германию. | Together they traveled from Afghanistan to Greece, hoping to make their way to Germany. |
Рисунок, сделанный беженцем, проживающим в лагере Катсикас, иллюстрирует детали его пути в Грецию. | An illustration by a refugee living at Katsikas camp shows the details of his journey to Greece. |
Маршрутная сеть авиакомпании включает направления на Канарские острова, Египет, Грецию, Средиземноморье и Таиланд. | They have destinations in the Canary Islands, Egypt, Greece, the Mediterranean, and Thailand. |
Ещё молодым был вынужден покинуть Грецию и уехать к своему отцу, в Россию. | At a young age, he left Greece to be with his father in Russia. |
Летом 1865 года, накануне возвращения в Грецию, он встречает Николаоса Гизиса в Мюнхене. | In the summer of 1865 before his return to Greece he meets Nicholaos Gysis in Munich. |
Они сбегают и отправляются в Грецию, где Бонд убивает Кристатоса и уничтожает ATAC. | They escape and follow Kristatos to Greece, where he is killed and the ATAC is destroyed by Bond. |
Мы не намерены сравнивать Грецию с Сербией, ибо это не соответствовало бы реальности. | We do not mean that Greece can be compared to Serbia, for that would not be realistic. |